|
От
|
Ларинцев
|
|
К
|
Denis1973
|
|
Дата
|
07.12.2024 14:04:58
|
|
Рубрики
|
Флот;
|
|
Re: ? по...
>В переводном описании японского тральщика фигурирует "трал оропеса". Я погуглил, похоже, что у англоговорящих "оропеса" и "параван" - синонимы, потому что явных отличий в конструкции не видно. То есть в русском переводе можно заменить "оропеса" на более привычный слуху "параван"?
В наших документах времен войны "Оропеза" - название очень эффективного параван-трала (именно, трала, а не параван-охранителя), поставлявшегося по ленд-лизу
- Re: ? по... - digger 08.12.2024 04:14:23 (277, 475 b)
- Re: ? по... - Denis1973 08.12.2024 13:20:30 (219, 154 b)
- Re: ? по... - digger 08.12.2024 13:37:26 (221, 715 b)
- Re: ? по... - Denis1973 08.12.2024 19:52:10 (195, 566 b)