|
От
|
Николай
|
|
К
|
Вадим Жилин
|
|
Дата
|
16.07.2002 13:41:28
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Исходная фраза
>>"Права она или нет - это моя страна" (с)
>
>Это не патриотизм, а тупость!!!
Фраза приписывается Stephen Decatur (1779 - 1820) и полностью выглядит так:
Our country! In her intercourse with foregn nations, may she always be in the right; but our country, right or wrong.
Буквально перевести сложно из-за лаконичности английского. Я, со своим скромным знанием языка, перевел бы это так:
Наша родина! Во взаимоотношениях с другими странами, да будет она всегда права; но, права или неправа, пусть остается _нашей_ родиной.
Интересно бы услышать вариант перевода от знатоков языка.
С уважением,
Николай