От Чобиток Василий Ответить на сообщение
К Николай Ответить по почте
Дата 16.07.2002 14:28:35 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re: Исходная фраза

Привет!

>Our country! In her intercourse with foregn nations, may she always be in the right; but our country, right or wrong.

>Буквально перевести сложно из-за лаконичности английского. Я, со своим скромным знанием языка, перевел бы это так:

>Наша родина! Во взаимоотношениях с другими странами, да будет она всегда права; но, права или неправа, пусть остается _нашей_ родиной.

>Интересно бы услышать вариант перевода от знатоков языка.

Наша страна! Во взаимоотношениях с другими она всегда в белом; не играет роли в белом она или в дерьме, она всегда в белом - это наша страна.

:))

Можно так:
Все 3.14дарасы, мы д'Артаньяны. На самом деле все может быть и наоборот, но это не существенно - д'Артаньяны мы, потому что остальные... :)

С уважением, В.Чобиток http://armor.kiev.ua/