От KGBMan Ответить на сообщение
К Чобиток Василий Ответить по почте
Дата 16.07.2002 18:37:38 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re: Исходная фраза

>Привет!

>>Our country! In her intercourse with foregn nations, may she always be in the right; but our country, right or wrong.
>
>>Буквально перевести сложно из-за лаконичности английского. Я, со своим скромным знанием языка, перевел бы это так:
>
>>Наша родина! Во взаимоотношениях с другими странами, да будет она всегда права; но, права или неправа, пусть остается _нашей_ родиной.
>
>>Интересно бы услышать вариант перевода от знатоков языка.
>
>Наша страна! Во взаимоотношениях с другими она всегда в белом; не играет роли в белом она или в дерьме, она всегда в белом - это наша страна.

>:))

>Можно так:
>Все 3.14дарасы, мы д'Артаньяны. На самом деле все может быть и наоборот, но это не существенно - д'Артаньяны мы, потому что остальные... :)

Да уж. Переводчик из вас :)))

"Наша страна! Пусть она всегда будет правой во взаимотношениях с другими нациями; но нашей, права или нет."