Ре: Да нет....
>Как правило у англосаксов все в порядке - они как сохнательные люди используют КФА (китайский фонетический алфавит). Вот французы со своей самостью - это мрак... Их транскрипции китайщины просто туши свет.
где-нибудь можно добыть табличку перевода английской китайщины в русскую? и эквиваленты географических названий тоже?
PS автомат Калашникова знаю, английского чуток знаю, взялся за китайский :) (шутка, дальше здорового иерглифа, выглядящего как буква Ф не продвинулся)
С уважением, Mike.