От Константин Федченко Ответить на сообщение
К Чоболак Ответить по почте
Дата 17.10.2002 10:56:05 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Стрелковое оружие; Версия для печати

по русски - "вольный стрелок"

>franc tireur
>a civilian and especially a guerrilla fighter or sniper

>по-моему как раз для этого типа.

калькировать неудобно - Роман уже сказал почему, а "вольный стрелок" - уже занято в русском языке для работников свободных профессий (ну, штамп такой образовался - что поделать).
может, просто "стрелок"? самое адекватное.
С уважением