От Сергей Зыков Ответить на сообщение
К Дмитрий Козырев Ответить по почте
Дата 18.10.2002 05:16:15 Найти в дереве
Рубрики Байки; Версия для печати

Ре: Продолжение тоже...

>>Спасибо. Я так подумал сначала- ст.лейтенант танковых войск, звать Вова.
>
>Так эпизод-то! с дедом ;) Классику не знаете :))

Вот из вечного:с)
============================
И по дороге в столовую корреспонденты единогласно решили не писать об Узун-Кулаке, что значит Длинное Ухо, что в свою очередь значит-степной телеграф. Об этом писали все, кто только ни был на Востоке, и об этом больше невозможно читать. Не писать очерков под названием "Легенда озера Иссык-Куль".
Довольно пошлостей в восточном вкусе!
.....
.....
После обеда, когда литерные пассажиры отдыхали, набираясь сил для участия в вечернем гулянье, фельетонист Гаргантюа поймал братьев-корреспондентов за недозволенным занятием. Лев Рубашкин и Ян Скамейкин несли на телеграф две бумажки. На одной из них было краткое сообщение:
"Срочная москва степной телеграф тире узун-кулак квч длинное ухо зпт разнес аулам весть состоявшейся смычке магистрали рубашкин".
Вторая бумажка была исписана сверху донизу. Вот что в ней содержалось:

ЛЕГЕНДА ОЗЕРА ИССЫК-КУЛЬ
Старый каракалпак Ухум Бухеев рассказал мне эту легенду, овеянную дыханием веков. Двести тысяч четыреста восемьдесят пять лун тому назад молодая, быстроногая, как джейран (горный баран), жена хана красавица Сумбурун горячо полюбила молодого нукера Ай-Булака. Велико было горе старого хана, когда он узнал об измене горячо любимой жены. Старик двенадцать лун возносил молитвы, а потом со слезами на глазах запечатал красавицу в бочку и, привязав к ней слиток чистого золота весом в семь джасасын (18 кило), бросил драгоценную ношу в горное озеро. С тех пор озеро и получило свое имя -- Иссык-Куль, что значит "Сердце красавицы склонно к измене"...
Ян Скамейкин-Сарматский (Поршень)

- Ведь верно? - спрашивал Гаргантюа, показывая выхваченные у братьев бумажки. - Ведь правильно?
- Конечно, возмутительно! - отвечал Паламидов. - Как вы смели написать легенду после всего, что было говорено?
По-вашему, Иссык-Куль переводится как "Сердце красавицы склонно к измене и перемене"? Ой ли! Не наврал ли вам липовый кара-калпак Ухум Бухеев? Не звучит ли это название таким образом: "Не бросайте молодых красавиц в озеро, а бросайте в озеро легковерных корреспондентов, поддающихся губительному влиянию экзотики"?
Писатель в детской курточке покраснел. В его записной книжке уже значились и Узун-Кулак и две душистые легенды, уснащенные восточным орнаментом.
- А по-моему, - сказал он, - в этом нет ничего страшного. Раз Узун-Кулак существует, должен же кто-нибудь о нем писать?
- Но ведь уже тысячу раз писали! - сказал Лавуазьян.
- Узун-Кулак существует, - вздохнул писатель, - и с этим приходится считаться.


Илья Ильф и Евгений Петров. Золотой теленок
========================================
Причем "старый каракалпак Ухум Бухеев" на страницах произведения В.Резуна мелькает не раз и не два. Именно он рассказал Вовочке о тайне литеры "А" в названии А-20 и многое другое...