>Ну тогда ясно - скорее всего авторы титров (американцы) использовали близкое и понятное ИМ. Специфический латиноамериканский термин "гориллы" им наверное показался не причем, хотя авторы фильма на латиноамериканскую тематику, наверняка именно их имели в виду.
А я имел ввиду именно фильмы на латиноамериканскую теметику. "Collateral Damage" скажем. "guerillas" - это самоназвание латиноамериканских "борцов за свободу".
Для американца образ "guerillas" - это наркопроизводитель и работорговец, в камуфле с портретом Ленина (Че Гевары) на стене и автоматом Калашникова везде.
Ре: Кстати... - Роман Храпачевский24.10.2002 02:48:14 (590 b)