|
От
|
Капитан
|
|
К
|
Валерий Мухин
|
|
Дата
|
13.11.2000 17:46:23
|
|
Рубрики
|
Современность; Танки;
|
|
От аргументов к стебу?
>>А на вооружении какого советского, позвольте поинтересоваться, подразделения состоят машины Hagglunds Vehicle ikv-91?
>>Чтобы применять подобную классификацию.
>Т.е. название того, что не стоит на вооружение СА не возможно первести на русский язык.
Еще одна вечная тема...
Иногда это действительно так.
>>А перевести можно как "танк-истребитель"
>
>Как интересно! Значит танк? Стало быть ikv-102 и ikv-103 то же были танками?
Каким образом из перевода словосочетания "танк-дестроер" следует классификация
ikv-102 и ikv-103?
Как их классифицировали - тем они и были.
Что дальше?
>>или как "истребитель танков"
>
>А сам то он кто? «Кастрюля-истребитель танков»?
Боевая машина.
Может перестать говорить загадками?
С уважением