|
От
|
GAI
|
|
К
|
Юрий Лямин
|
|
Дата
|
13.11.2002 10:33:03
|
|
Рубрики
|
WWII; 1941; 1917-1939;
|
|
Тут больше начинается дискуссия по переводу слова "Рейх"(+)
>Слово Император производное от слова Империя, а не наоборот. В Германии под словом Империя всегда имелось ввиду Централизованное государство близкое к унитарному, в отличие например от нынешнего федеративного государства.
Можно ли поставить между словами "Рейх" и "империя" знак равенства ? В русском языке традиционно именно так и переводят, но вот не имеет ли это слово более широкой трактовки.Вообще,ИМХО, перевод подобных понятий дело неблагодарное.Как правило, многие понятия не имеют прямых и точных аналогов в других языках.