|
От
|
Чингизид
|
|
К
|
Agent
|
|
Дата
|
26.12.2000 16:40:18
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
разбор "полетов"
Приветствую !
>>>>>Сaйн бaйнa уу.
>>>>
>>>>похоже на наше -
>>>>саган да уу :)
>>
>>и Вам того же :)
>
>Сaйн бaйнa уу - здрaвствуйтe
во как угадал :)
>Извинитe, я нe знaю кaзaхского, по-русски можно?
куль - значит еще не все потеряно :)
>>>>>Уучлaaрaй, би кaзaк хэл мэдэхгуй, оросоор болох уу?
Попытка разбора "полетов":
би - я (спутал с "сен" - ты)
казак - казах
хэл – язык? (у нас тiлi, спуталь с "эль" – народ))
мэдэхгуй - без версий (мэдэх – знать/знаю?)...
оросоор - угадал, что "русский", корень орос? (у нас орыс)
вот "болох" меня сильно подвел - мисспеллинг с нашим "болу/бол" – быть (часто не упоминаемая при переводе – посему и перевел как [быть] «среди»
что такое «уу»?
>>узбек - брат мой, сарт - жертва моя :)
>
>Хотeлось бы знaть кaкиe у вaс пословицы про нaс? :-)
Дык говорил уже давно-давно Вам про Алаш (боевой клич всех казахов, он же прозвище хана «истребитель ойратов» :)) – произошло от «алазу» (убивать, истреблять)/ «аладжы» (убийца, истребитель :) – так вот Алаш из пословицы:
«когда Алаш был Алашем, а ханом над нами был Алашы, чего только мы не сделали калмакам!» :)
вот другая:
«к,алма к,алмак, к,алмак,та - к,алпак, к,алтырасын» - игра слов – играется со словом «к,алмак,» («калмык» по казахски) фишка в том, что к,алмак, по казахски еще и «оставшиеся» - «к,алу» (оставаться), «к,ал» (оставайся), «к,алма» (не оставайся :)
дословный перевод:
не оставайся «оставшийся» в оставляемом месте – калпак оставишь ("потеряешь" :))
C u