От Chestnut Ответить на сообщение
К Китаец Ответить по почте
Дата 09.01.2004 16:02:30 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Армия; Версия для печати

Re: Текста нет...

>>Кстати, а наполеоновских Chevau Leger как обычно в русскоязычных текстах называют?
>
>Так и транскрибируют. Французские шевалежеры, баварские шевалежеры, польские шволежеры... и т.д. Я спросил потому, что нужно написать коротко и ясно, по возможности не делая отступлений на тему "что это такое"...

Тогда зависит от аудитории. Шеволежеры (кстати, "шво" я ещё понимаю, но почему "шева..."?) для понятливых, легкоконные для менее