|
От
|
Kartashov Sergey
|
|
К
|
Роман (rvb)
|
|
Дата
|
22.03.2004 19:48:02
|
|
Рубрики
|
Современность; Флот;
|
|
Может и быть ... я не большой знаток ...
Привествую.
>В лицензионном пара ляпов есть все же - ensign перевели как "гардемарин", а midshipsman как "умелый матрос", хотя должны быть "мичман" и "старший матрос".
Откровенно говоря я не большой знаток английского (в особенности морской терминологии) ... но фильм в "лицензии" смотрится целостно, а в кинотеатре и просто замечательно. Тем более мне было непонятно что наша так сказать "критика" (журнал типа "Кино" и тематических кино сайтов) фильм неотцентила мягко скажем.
А вот "тряпичный" перевод - это я даж и сказать не могу что такое ... такого низкого качества я и не встречал. Честно слово. Может потому "критика" и не поняла, что все смотрят именно "тряпье", что б пораньше значить бабла и лавров первенца за рецензию снять.
С Уважением ...