|
От
|
B~M
|
|
К
|
Chestnut
|
|
Дата
|
22.06.2004 14:23:41
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Re: Не Иосиф,...
>>З.Ы. Может как испансого короля написать как Хосе? :)
>Как бы то ни было, не Джозеф. Скорее всё же Жозеф.
Наполеновские братья, сестры и т.п. плохо вписываются в общие лингвистические нормы, ИМХО. Жозефа и впрямь чаще называют так, чем Иосифом, а вот встретив вестфальского короля Иеронима, я не сразу догадался, что это Жером (точно так же голландского короля Людовика можно перепутать с французскими Бурбонами), а вот Мюрат - строго Иоахим, или, для колорита, "король Джоакино". Точно так же Гортензия Богарне - ну не принято в русской литературе писать о ней Ортанс! Но и никто не станет называть Жозефину Иосефиной - каждый случай здесь индивидуален, ИМХО. Для календаря можно писать в скобках, если что.