>Извините, здесь добавлю. Я как раз недавно спрашивал
>у одного китайца - он как раз сказал что Город назывался
>именно Пекин, он это слово прекрасно понял и причем еще
>удивился откуда такое тонкое произношение :)
>Но он также сказал что название когда-то поменяли и город
>стал называться Бейджинг.
Пекин - это если не ошибаюсь на южном диалекте. А вот на общекитайском языке "путунхуа" чтение этих 2-х иероглифов, которые составляют название столицы КНР и означающие Северная столица по русски, будет Бэйцзин (Beijing в китайском фонетическом алфавите). Именно такова принятая русская транскрипция, никаких "чж" или "дж".
С уважением
Re: Уточнение - Дмитрий Адров10.04.2001 14:14:22 (199 b)