От tevolga Ответить на сообщение
К Роман (rvb) Ответить по почте
Дата 16.03.2005 09:06:19 Найти в дереве
Рубрики Стрелковое оружие; Версия для печати

Re: Неоднократно уже

>>Неоднократно писал, что лейтенанта зложея звали не Келли, а Колли. Модно ли как-то эту ошибку исправить?
>
>... в русском языке еще с тех времен прижилась транскрипция фамилии злодея как Келли.

>Вот когда англичане перестанут название Москвы перевирать - тогда и мы о фамилии лейтенанта подумаем :))))

А почему перевирают.
Moscow - передача по буквам "Москов", ведь так Долгорукий приглашал к себе "Приди брате ко мне на Москов"
Примерна таже ситуация и с Варшавой. Что делать если язык меняется...

С уважением к сообществу.