|
От
|
VLADIMIR
|
|
К
|
Роман (rvb)
|
|
Дата
|
16.03.2005 09:21:48
|
|
Рубрики
|
Стрелковое оружие;
|
|
Re: Роман,эта проблема...
>В случае, если в языке читается также, как пишется - она не так ярко выражена.
>Все-таки в английский-устный и английский-письменный иногда производят впечатление двух совсем различных языков :)
>Впрочем, от топика мы удаляемся.
---------------------------
Да, в английском это есть. Связано это с тем, что он состоит процентов на 70-80 из иностранных слов с сохраненым оригинальным правописанием.
Тем не менее, сравните русское произношение названий, скажем, английских городов, и вы увидите множество фонетических искажений. Мы ведем речь о другом, а именно, о том, что в советской печати и по ТВ однозначно именовали лейтенанта Колли так, как его фамлия и звучала. Поэтому я не понимаю, зачем ее искажать. Этак мы начнем называть Ленина Луниным, а Сталина - Сталлоне. :-)
С уважением, ВЛАДИМИР