От SVAN Ответить на сообщение
К Ф.Фомичёв Ответить по почте
Дата 25.04.2001 17:25:58 Найти в дереве
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Политек; Версия для печати

Re: Попробую... Это...

Э, нет! А вот тут неверно! Я своими глазами видел американское издание одной из книг серии. В мягкой обложке. Плюс существует целая серия комиксов по маотивам этих книг - тоже сам видел. Так что это либо действительно настоящий перевод, либо серия написанная "неграми" "По мотивам" - как писались (якобы переводились) серии про Конана и Перн (как бы Энн МакКефри). Скорее второе.

СВАН


>Приветствую Вас!

>>Внимание, вопрос! КАКОЙ МУДАК ИХ ВЫПУСКАЛ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ? Ведь какое-то издательство нанимало переводчика там, художника, корректоров... Бумагу тратило... Неужели подобная дрянь могла окупиться??? Господа ВИФовцы, особенно имеющие отношение к полиграфии и книгоиздательству, что Вы скажете?
>+++++++++++++++++++++++++++++

>Тема - как-бы будет продаваться. Потому нанимается "литературный негр" и за 500 - 700 баксов пишет в оговоренные сроки (обычно - месяц-полтора) - книгу. После - она пакуется в красочную обложечку, желательно выпустить - сразу парочку - и на прилавки книжные. Спрос будет - напишут ещё.

>Есть такая книга (СПб изд-во "Азбука"), АВТОР - Хольм Ван ЗАйчик - в 2000 г вышла. Это - чистой воды литературная мистификация, якобы голландец долго жил в Китае.. Однако там - стёб сплошной, что понятно сразу становится, что это такое.

>Друг мой в 1995 г купил две первых книги этого "Альбано" (наверняка, какой-нибудь - Пётр Альбанов или Павел Аксёнов..) - "почитай -почитай", - настойчиво говорил мне. Прочитал первую - и сразу расплевался. То, что книгу писал полнейший "чайник" - говорит то, что "товарищ" не знал, что на "Микасе" - брёвна вместо главного калибра. Да и -другая "пурга".

>ВОт ещё пример, как "пишет" НЕзнанский. В Москву приходит синопсис "будущей книги", странички 3. НАнимается бригада студентов - филологов и за 300 - 400 $ каждый в течение месяца пишет одну главу. Глав -обычно 8 - 10. После всё сшивается редактором, который следит, чтоб шибко сюжет не рвался (то есть, героя шлёпнули в третей главе, а в пятой - он здравствует), "сшивает" в книжку - и её выстреливают на книжный рынок...

>Видимо, такй же - и с "Альбано".

>Счастливо!