>А что такое копис? Существует некоторая терминологическая путаница, поэтому хотелось бы понять, что Вы называете этим словом.
kopis - от греч. kopto, рубить. В старой русской транскрипции - "копида". Меч-тесак с вогнутым клинком. В старых переводах - "сабля", что неверно абсолютно. Традиционно с ним отождествляют machaira и (с меньшей уверенностью) западносредиземноморский falx (в переводах встречается "фальката" - мн.ч.). http://www.mwart.com/xq/ASP/pid.2488/qx/product.htm http://www.louvre.fr/llv/glossaire/detail_glossaire.jsp?lettre=M
Здравствуйте,
по технике применения, это ИМХО третья производная топора - рабочая часть - утолщение в верхней трети, собственно вогнутая часть не может быть эффективно использована. С ятаганом сложнее.
С уважением, Алексей.
>по технике применения, это ИМХО третья производная топора - рабочая часть - утолщение в верхней трети, собственно вогнутая часть не может быть эффективно использована. С ятаганом сложнее.
Там сложнее. генетически это производная от чего-то серповидного, а был и вариант от ножа. И были они разные.
Хотя, конечно, ятаган выглядит в большей степени ножом