От Alexeich
К mpolikar
Дата 04.09.2005 19:58:45
Рубрики Прочее; Древняя история;

Re: зачем нам японисты :))

>"Да, наверное так.

Очевидно разделение "простонародного" и "высокого" стилей. Простонародный - японский. "высокий" - китайский.
Простонародье наяривает на японской бамбуковой флейте и лупит в японский барабан, элита бренчит на кото (кит. цита или кита). Простонародье бегает в короткой курточке, элита - в кимоно (кит. халат). Простонародье повязывает голову платком, придворный самурай - напяливает китаеобразную шапочку "эдоси".
Возвышенные названия - по китайски, а по-простому и японский сойдет.
В общем в основе своей культура высшего слоя - китайская, как ни обидно это для японцев, да и иероглифы - китайские.
Это конечно полусерьезно, но доминант китайской культуры на определенном этапе развития страны ни один здравомыслящий японец оспаривать не станет.

ЗЫ если не изменяет склероз, "самурай" и "земля" записывается очень похожими иероглифами, "земля" в китайском прочтении - "тан", а в Китае опять же ЕМНИП таны - одна из разновидностей феодалов.
Оно конечно счас кто-то накладет за эту фоменковщину, но я эти иероглифы нек. время просто путал.

От Роман Храпачевский
К Alexeich (04.09.2005 19:58:45)
Дата 04.09.2005 21:29:18

Re: зачем нам...

>ЗЫ если не изменяет склероз, "самурай" и "земля" записывается очень похожими иероглифами, "земля" в китайском прочтении - "тан", а в Китае опять же ЕМНИП таны - одна из разновидностей феодалов.

Это 2 РАЗНЫХ знака - один 士 "ши" (ученый, служилый человек), другой 土 "ту" (земля). В Китае ши - это не феодал, а именно государственный человек или ученый.
Чтокасется слова самурай, то оно производное - т.е. отглагольное существительное глагола самурау, т.е. "служить".

http://rutenica.narod.ru/

От Alexeich
К Роман Храпачевский (04.09.2005 21:29:18)
Дата 07.09.2005 10:48:03

Re: зачем нам...


>Это 2 РАЗНЫХ знака - один 士 "ши" (ученый, служилый человек), другой 土 "ту" (земля). В Китае ши - это не феодал, а именно государственный человек или ученый.

Да я именно это и писал, разные, но похожие, запросто можно перепутать даже печатные, не говоря уж о рукописных.
И очень вероятно, что похожесть эта имеет под собой несколько большее основание, чем случайное совпадение. Где служба, там и земля за службу ИМХО.

>Чтокасется слова самурай, то оно производное - т.е. отглагольное существительное глагола самурау, т.е. "служить".

Благодарю за информацию, а то этажом выше кто-то писал что происхождение слова неясно и неизвестно.