От Дм. Журко
К Мазила
Дата 02.09.2005 23:48:55
Рубрики WWII; ВВС;

В первой подписи только стилистическа ошибка, а суть верна.

Здравствуйте, уважаемый Мазила.

Стволы заклеивали для предохранения пулемётов. То что дальность при этом росла -- побочное следствие.

Дмитрий Журко

От Мазила
К Дм. Журко (02.09.2005 23:48:55)
Дата 03.09.2005 00:36:08

Я прошу прощения, но

Есть контакт!
если я правильно понял, налицо неверный перевод слов "foreign objects"... Это всего-навсего посторонние предметы, а не иностранные объективы... Что касаемо дальности, то я не увидел, где речь идет о ней?
Спасибо и удачи!

От Дм. Журко
К Мазила (03.09.2005 00:36:08)
Дата 03.09.2005 17:56:35

Простите, ещё раз прочитал и понял, что там уж полная лажа. (-)


От Мазила
К Дм. Журко (03.09.2005 17:56:35)
Дата 04.09.2005 00:08:34

Это Вы очень уж аккуратно выразились... :))) (-)