От Дмитрий Козырев
К Ktulu
Дата 17.10.2005 17:52:30
Рубрики Современность; Армия;

Re: Этот натужный...

>юмор вставляют, да все слова из 4 букв как "чёрт" переводят.

а дословный перевод и не будет соответсвовать нормам речи.
я конечно понимаю, что в русском языке есть много "слов-паразитов" разной степени цензурности :)
Но есть также слово "чертыхаться" как глагол, описывающий оное действие :)

От Ktulu
К Дмитрий Козырев (17.10.2005 17:52:30)
Дата 17.10.2005 18:13:10

Re: Этот натужный...

>>юмор вставляют, да все слова из 4 букв как "чёрт" переводят.
>
>а дословный перевод и не будет соответсвовать нормам речи.
>я конечно понимаю, что в русском языке есть много "слов-паразитов" разной степени цензурности :)

А Гоблин не занимается дословным переводом. Он переводит
правильно, и не считает себя умнее автора сценария/режиссёра
фильма, в отличие от многих других наших переводчиков,
которые порят откровенную отсебятину и всякую чушь в переводе,
особенно в моментах, не совсем им понятных. Гоблин же не
гнушается обращаться за помощью и к специалистам.

>Но есть также слово "чертыхаться" как глагол, описывающий оное действие :)

Есть. Но когда какой-нибудь нигга-гангста начинает говорить
языком газеты Правда - это выглядит несколько неестественно.

--
Алексей

От Белаш
К Ktulu (17.10.2005 18:13:10)
Дата 17.10.2005 20:29:32

И к тому же фальцетом :) (-)