От Mole Man
К Mole Man
Дата 08.12.2005 19:46:27
Рубрики WWII; Армия; 1941;

"5 основных ошибок в описании Ржевской битвы"

Ржевская история: работа над ошибками

Светлана ГЕРАСИМОВА, кандидат исторических наук, г. Тверь


http://rshew-42.narod.ru/rno.html

От ВикторК
К Mole Man (08.12.2005 19:46:27)
Дата 10.12.2005 04:54:58

Вопрос по переводу дневника 58пп

Приветствую

http://rshew-42.narod.ru/200/diary58.html
Очень много ошибок в названиях немецких подразделений.

Откуда взялся перевод, когда его сделали?
И можно ли посмотреть на оригинал?

С уважением Виктор

От Mole Man
К ВикторК (10.12.2005 04:54:58)
Дата 10.12.2005 06:21:56

переводы и оригиналы

Перевод с немецкого Ириной Молчановой. Напечатан в книге "Ржевская битва. Сражение за Полунино", Тверь, 2001, тираж 1000 экз.
Уж какой есть.
Я последовательно размещаю всё, что содержательного про Ржевскую битву есть на русском языке.

Но сам вижу несовершенства переводов - даже в книге Гроссмана самому пришлось примечание делать, про "казино во Ржеве".

Планирую размещать истории 6 ID, 18 IR, 129 ID, 77 IR без перевода, в оригинале. Мороки с переводами много, а всё равно все спрашивают - "как оно было на немецком"...
С подписями к фото там тоже не всё гладко.

Как "Ледовое побоище" учёные изучают по "Ливонским рифмованым хроникам" на немецком языке - так и Ржевскую битву будем изучать по книгам типа "Halten oder sterben. Die hessisch-thueringische 129. ID in Russland und OLstpreussen".
Советские материалы-то по Ржеву в массе засекречены до сих пор.

Короче, хотите изучать историю родного края - учите немецкий язык :(
Русскую историю опять пишут немцы, как во времена Екатерины II, Байера и Миллера...

От Владислав
К Mole Man (10.12.2005 06:21:56)
Дата 11.12.2005 04:18:06

Re: переводы и...

>Планирую размещать истории 6 ID, 18 IR, 129 ID, 77 IR без перевода, в оригинале. Мороки с переводами много, а всё равно все спрашивают - "как оно было на немецком"...
>С подписями к фото там тоже не всё гладко.

>Как "Ледовое побоище" учёные изучают по "Ливонским рифмованым хроникам" на немецком языке - так и Ржевскую битву будем изучать по книгам типа "Halten oder sterben. Die hessisch-thueringische 129. ID in Russland und OLstpreussen".
>Советские материалы-то по Ржеву в массе засекречены до сих пор.

Хм-м... Отечественные материалы такого же уровня (мемуары и дивизионные документы в архивах) вполне открыты. Что же до немецких источников, то комплексного иследования темы никто у них, насколько я знаю, тоже не проводил. Позвольте привести цитату из опубликованной у вас же диссертации Герасимовой: "Достоверных обобщенных данных о потерях немецкой армии в боях за ржевско-вяземский плацдарм нет. "

>Русскую историю опять пишут немцы, как во времена Екатерины II, Байера и Миллера...

С этим, к сожалению нельзя не согласиться :-) Увы, написанное немцами многие у нас почему-то воспринимают как откровение и непререкаемую истину...

От Андю
К Mole Man (10.12.2005 06:21:56)
Дата 11.12.2005 02:32:58

Нет, немцы пишут свою историю, а вы переводите её под видом русской.(+)

Приветствую !

>Русскую историю опять пишут немцы, как во времена Екатерины II, Байера и Миллера...

А про ту самую битву, где гады прото-москвичи убивали несчастных прото-тверичей (или наоборот, несчастные прото-тверичи убивали гадов прото-москвичей ?) у них ничего нет ? Честно говоря, я бы поискал, кто его знает...

Андрей.

Соблюдать правила гигиены ещё важнее, чем правила безопасности.