От Adam
К All
Дата 12.12.2005 15:10:42
Рубрики Прочее; Современность; Локальные конфликты;

Прошу прощения у участников форума! В качестве компенсации за нанесенное...

...оскорбление прилагаю архивный документ, опубликованный Владимиром Косыком в его работе "Україна і Німеччина у другій світовій війні" (стр. 601):

"Берлін, 22 січня 1943 р.
Секретно.
Начальник поліції безпеки і СД.
А. Протиник і виконавчі питання.

Ситуація з бандами в секторі командуючого СП і СД України
Що стосується діяльності банд в особливо загрозливих районах Волині-Поділля і Житомира, то останнім часом передані такі цифри:

Бойові суточки:
Волинь-Поділля 47
Житомир 29

Напади на місцевості:
Волинь-Поділля 42
Житомир 36

Замахи на залізниці та інші середники руху:
Волинь-Поділля 26
Житомир 13...

I/R 58/223 f. 97.

Со своей стороны прошу уважаемую Администрацию объяснить участнику Андю, что я не обязан кого-либо просвещать в неизвестных ему вопросах, тратя на это свое время, поэтому дальнейшие нападки на меня на страницах форума буду расценивать, как завуалированную форму оскорбления. Если кто-то что-то не знает - это не означает, что этого не существует. Учащийся обучается.

От Максимов
К Adam (12.12.2005 15:10:42)
Дата 13.12.2005 12:21:26

Спасибо. Уровень публикации ясен.


Публикатор приводит цифры из документа, но вырезает упоминание о периоде, на который эти цифры раскладываются (день? месяц? год? вообще с начала войны?), и этим превращает действительно интересный документ в филькину грамотку.

Вместе с упоминанием Лютце мы, видимо, имеем исчерпывыющую характеристику.

С уважением.

От doctor64
К Adam (12.12.2005 15:10:42)
Дата 12.12.2005 16:10:14

И где тут про УПА? (-)


От Администрация (Исаев Алексей)
К Adam (12.12.2005 15:10:42)
Дата 12.12.2005 15:40:10

Прошу сопровождать тексты

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

на непонятном языке аннотацией, согласно правилам.

С уважением, Алексей Исаев

От Роман Храпачевский
К Adam (12.12.2005 15:10:42)
Дата 12.12.2005 15:38:36

Re: Прошу прощения

Я чего-то не понял - из как данного документа выявляется роль УПА ?!

http://rutenica.narod.ru/

От Aer
К Роман Храпачевский (12.12.2005 15:38:36)
Дата 12.12.2005 15:41:01

а это уже наша проблема - выявить из данного документа роль УПА :о) (-)


От Adam
К Adam (12.12.2005 15:10:42)
Дата 12.12.2005 15:22:26

И еще раз прошу прощение - неразбериха с перемещениями! (-)


От И. Кошкин
К Adam (12.12.2005 15:10:42)
Дата 12.12.2005 15:14:22

СД так и писало: "Берлін, 22 січня 1943 р."? (-)


От Chestnut
К И. Кошкин (12.12.2005 15:14:22)
Дата 12.12.2005 16:45:42

Re: СД писало так




In hoc signo vinces

От Максимов
К Chestnut (12.12.2005 16:45:42)
Дата 13.12.2005 12:33:55

Ох, странно СД писало...


"За последние недели разрушено 3 вокзала (станции?)."

Беллетристика какая-то.

С уважением.

От Chestnut
К Максимов (13.12.2005 12:33:55)
Дата 13.12.2005 13:48:34

Re: Ох, странно


>"За последние недели разрушено 3 вокзала (станции?)."

>Беллетристика какая-то.

Если Вас это заинтересовало, добро пожаловать в Кобленц в Бундесархив, ищите оригинал и сверяйте.

In hoc signo vinces

От Максимов
К Chestnut (13.12.2005 13:48:34)
Дата 13.12.2005 13:57:43

Спасибо за приглашение. Буду в Берлине обязательно загляну.


Не могли бы Вы уточнить, откуда приведенные Вами сканы?
Правильно ли я понял, что в книге Косыка типографским способом приведены выдержки из документов на немецком языке, а затем приведен украинский перевод?


С уважением.

От Chestnut
К Максимов (13.12.2005 13:57:43)
Дата 13.12.2005 14:04:53

Re: Спасибо за...


>>Не могли бы Вы уточнить, откуда приведенные Вами сканы?
>>Правильно ли я понял, что в книге Косыка типографским способом приведены выдержки из документов на немецком языке, а затем приведен украинский перевод?
>

Источник я привожу здесь.

http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/1150617.htm

Небольшой сборничек выдержек из документов на немецком (украинского перевода нет). Насколько я знаю, вышло гораздо более объёмное издание (ЕМНИП 2 тома -- но могу ошибиться) на украинском.

Интересный оборот фразы -- "типографским способом приведены выдержки из документов"... Надо ли это понимать так, что Вы признаёте стоящими внимания только те сборники документов, которые дают факсимильное воспроизведение оригиналов?


In hoc signo vinces

От Максимов
К Chestnut (13.12.2005 14:04:53)
Дата 13.12.2005 14:58:10

Re: Спасибо за...


>
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/1150617.htm

>Небольшой сборничек выдержек из документов на немецком (украинского перевода нет). Насколько я знаю, вышло гораздо более объёмное издание (ЕМНИП 2 тома -- но могу ошибиться) на украинском.

А-а. Понял. Ваши сканы и пост уважаемого Адама - это две разные книги одного и того же автора, видимо, одного и того же сожержания на двух разных языках.


>Интересный оборот фразы -- "типографским способом приведены выдержки из документов"... Надо ли это понимать так, что Вы признаёте стоящими внимания только те сборники документов, которые дают факсимильное воспроизведение оригиналов?

Нет. Так понимать не надо.
С моей точки зрения, наличие факсимиле - большой плюс, но их отсутствие не является минусом.

Хотя разглядывать штампики, шрифтики и закорючечки я лично люблю.

С уважением.



От Никита
К Максимов (13.12.2005 12:33:55)
Дата 13.12.2005 12:39:09

Я в немецком не знаток, но в док-тах по Литве

Обзор действий партизан, информация указывалась довольно детально, хотя это была не сводка, а вводная к докладной о разведмероприятиях.

С уважением,
Никита

От wolfschanze
К Никита (13.12.2005 12:39:09)
Дата 13.12.2005 13:43:54

Re: Я в...

>Обзор действий партизан, информация указывалась довольно детально, хотя это была не сводка, а вводная к докладной о разведмероприятиях.
--Но не в последнии недели. Вот, например
"2—3 сентября 1942 г. моторизованный патруль жандармерии и рота 15-го латвийского полицейского батальона уничтожили в бою 70 бандитов.В ходе этих операций были достигнуты следующие успехи:а) очищено и разрушено 49 партизанских лагерей, укрепленных точек и опорных пунктов, а также несколько населенных пунктов в заболоченной местности, служивших убежищем для партизан;б) убито в бою 389 вооруженных бандитов, осуждено и расстреляно 1274 подозрительных лица, казнено 8350 евреев;в) выселено 1217 человек...."
ДОКЛАД О РЕЗУЛЬТАТАХ ВТОРОЙ ЧАСТИ ОПЕРАЦИИ ЗА ВРЕМЯ С 25 ФЕВРАЛЯ ДО 5 МАРТА 1943 г."Д) Сожженные селения:Бушаново, Барково, Сухоруковское, Добреники, Рубаны, Сахоново, Шевроки, Давыденки, Салино, Шлыки, Жеребцово, Затлойщина, Демидове, Дубровы, Осетки, Пепел юшево, Кураши, Червонцы, Дедино, Маркове, Рагелевр, Мозалевщина, Церковное, Галковщина, Огурки, Селище, Городиловичи (большая его часть), Великое Поле, Плющик, Нища, Дуброво."
Т.е. называются точные даты, а не "за последние недели".

Широко распростирает химия руки свои в дела человеческие

От объект 925
К И. Кошкин (12.12.2005 15:14:22)
Дата 12.12.2005 15:15:15

В первоначальной ветке писалось "Переводы документов". (-)