От Максимов
К Chestnut
Дата 13.12.2005 12:33:55
Рубрики Прочее; Современность; Локальные конфликты;

Ох, странно СД писало...


"За последние недели разрушено 3 вокзала (станции?)."

Беллетристика какая-то.

С уважением.

От Chestnut
К Максимов (13.12.2005 12:33:55)
Дата 13.12.2005 13:48:34

Re: Ох, странно


>"За последние недели разрушено 3 вокзала (станции?)."

>Беллетристика какая-то.

Если Вас это заинтересовало, добро пожаловать в Кобленц в Бундесархив, ищите оригинал и сверяйте.

In hoc signo vinces

От Максимов
К Chestnut (13.12.2005 13:48:34)
Дата 13.12.2005 13:57:43

Спасибо за приглашение. Буду в Берлине обязательно загляну.


Не могли бы Вы уточнить, откуда приведенные Вами сканы?
Правильно ли я понял, что в книге Косыка типографским способом приведены выдержки из документов на немецком языке, а затем приведен украинский перевод?


С уважением.

От Chestnut
К Максимов (13.12.2005 13:57:43)
Дата 13.12.2005 14:04:53

Re: Спасибо за...


>>Не могли бы Вы уточнить, откуда приведенные Вами сканы?
>>Правильно ли я понял, что в книге Косыка типографским способом приведены выдержки из документов на немецком языке, а затем приведен украинский перевод?
>

Источник я привожу здесь.

http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/1150617.htm

Небольшой сборничек выдержек из документов на немецком (украинского перевода нет). Насколько я знаю, вышло гораздо более объёмное издание (ЕМНИП 2 тома -- но могу ошибиться) на украинском.

Интересный оборот фразы -- "типографским способом приведены выдержки из документов"... Надо ли это понимать так, что Вы признаёте стоящими внимания только те сборники документов, которые дают факсимильное воспроизведение оригиналов?


In hoc signo vinces

От Максимов
К Chestnut (13.12.2005 14:04:53)
Дата 13.12.2005 14:58:10

Re: Спасибо за...


>
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/1150617.htm

>Небольшой сборничек выдержек из документов на немецком (украинского перевода нет). Насколько я знаю, вышло гораздо более объёмное издание (ЕМНИП 2 тома -- но могу ошибиться) на украинском.

А-а. Понял. Ваши сканы и пост уважаемого Адама - это две разные книги одного и того же автора, видимо, одного и того же сожержания на двух разных языках.


>Интересный оборот фразы -- "типографским способом приведены выдержки из документов"... Надо ли это понимать так, что Вы признаёте стоящими внимания только те сборники документов, которые дают факсимильное воспроизведение оригиналов?

Нет. Так понимать не надо.
С моей точки зрения, наличие факсимиле - большой плюс, но их отсутствие не является минусом.

Хотя разглядывать штампики, шрифтики и закорючечки я лично люблю.

С уважением.



От Никита
К Максимов (13.12.2005 12:33:55)
Дата 13.12.2005 12:39:09

Я в немецком не знаток, но в док-тах по Литве

Обзор действий партизан, информация указывалась довольно детально, хотя это была не сводка, а вводная к докладной о разведмероприятиях.

С уважением,
Никита

От wolfschanze
К Никита (13.12.2005 12:39:09)
Дата 13.12.2005 13:43:54

Re: Я в...

>Обзор действий партизан, информация указывалась довольно детально, хотя это была не сводка, а вводная к докладной о разведмероприятиях.
--Но не в последнии недели. Вот, например
"2—3 сентября 1942 г. моторизованный патруль жандармерии и рота 15-го латвийского полицейского батальона уничтожили в бою 70 бандитов.В ходе этих операций были достигнуты следующие успехи:а) очищено и разрушено 49 партизанских лагерей, укрепленных точек и опорных пунктов, а также несколько населенных пунктов в заболоченной местности, служивших убежищем для партизан;б) убито в бою 389 вооруженных бандитов, осуждено и расстреляно 1274 подозрительных лица, казнено 8350 евреев;в) выселено 1217 человек...."
ДОКЛАД О РЕЗУЛЬТАТАХ ВТОРОЙ ЧАСТИ ОПЕРАЦИИ ЗА ВРЕМЯ С 25 ФЕВРАЛЯ ДО 5 МАРТА 1943 г."Д) Сожженные селения:Бушаново, Барково, Сухоруковское, Добреники, Рубаны, Сахоново, Шевроки, Давыденки, Салино, Шлыки, Жеребцово, Затлойщина, Демидове, Дубровы, Осетки, Пепел юшево, Кураши, Червонцы, Дедино, Маркове, Рагелевр, Мозалевщина, Церковное, Галковщина, Огурки, Селище, Городиловичи (большая его часть), Великое Поле, Плющик, Нища, Дуброво."
Т.е. называются точные даты, а не "за последние недели".

Широко распростирает химия руки свои в дела человеческие