От Adam
К NoMaD
Дата 22.12.2005 14:09:08
Рубрики Древняя история; Униформа; Байки;

Апокаллипсис нау...

...или мировой кинематограф глазами Гоблина!

Под такие тексты хорошо лежать среди цветов в Колонном Зале.

От Андю
К Adam (22.12.2005 14:09:08)
Дата 22.12.2005 14:40:07

"Лежащим" безразличны любые тексты. Что без мата, что с ним. (+)

Приветствую !

>...или мировой кинематограф глазами Гоблина!

Устами скорее.

Но претензии так и остались неясными. Т.е., вы фильм живо рекомендуете к просмотру/покупке (в итоге то) ?

Андрей.

Соблюдать правила гигиены ещё важнее, чем правила безопасности.

От Adam
К Андю (22.12.2005 14:40:07)
Дата 22.12.2005 15:44:29

Из всего Булгакова...

..."МиМ" - самое нелюбимое произведение, но фильм смотрю с интересом. Никому ничего по этому поводу не рекомендую, тем более, что в творчестве возможно существование только двух критериев: "нравится" и "не нравится". Мои комментарии к Гоблину были вызваны только тем, что этому человеку, как мне кажется, не нравится все, что сделано не им.

От Добрыня
К Adam (22.12.2005 15:44:29)
Дата 22.12.2005 19:28:40

Re: Из всего

Приветствую!
>Мои комментарии к Гоблину были вызваны только тем, что этому человеку, как мне кажется, не нравится все, что сделано не им.

Вот сидит человек, кропотливо и с душой делает талантливые переводы фильмов, пишет массу критических статей - и тут появляется некто
1. не желающий ничего из написанного читать
2. не задумывающийся о том, стал бы Гоблин так возиться с переводами фильмов, которые ему бы не нравились
- и вот этот некто глубоко пузырит лужу своею проницательностью.

С уважением, Д..

От Adam
К Добрыня (22.12.2005 19:28:40)
Дата 22.12.2005 21:25:45

"Как мне кажется" - подразумевает "моя точка зрения"!

>Вот сидит человек, кропотливо и с душой делает талантливые переводы фильмов, пишет массу критических статей - и тут появляется некто
>1. не желающий ничего из написанного читать
>2. не задумывающийся о том, стал бы Гоблин так возиться с переводами фильмов, которые ему бы не нравились
> - и вот этот некто глубоко пузырит лужу своею проницательностью.

Вы считаете, что его переводы "талантливы", а я - "жлобство". И даже вне зависимости от того, пичкает ли он перевод матом (мне, знаете ли, слух режет!) или старается придерживаться "культур-мультур". Мне его творчество видется издалека и в комплексе. И как бы Вы меня не окорбляли, все равно и в мире, и на форуме будут люди, которым, как сказал незабвенный Козьма Прутков (почему-то без мата и глубокомысленного, достойного Канта "пузырит лужу") "...и горький хрен - малина, а мне и бланманже - полынь!"
Впрочем, Ваш лексикон и так выдает Ваши предпочтения в искусстве...

От Alex Medvedev
К Adam (22.12.2005 21:25:45)
Дата 22.12.2005 22:52:32

Так ведь в оригинале-то матеряться.

Или вы всерьез воображаете, что он для перца добовляет мат там где его не было на английчком?

От Adam
К Alex Medvedev (22.12.2005 22:52:32)
Дата 22.12.2005 23:54:59

Тогда не дай Бог увидеть "правдивый" фильм о родной армии! :о) (-)


От Чобиток Василий
К Adam (22.12.2005 23:54:59)
Дата 23.12.2005 01:38:56

Да, для вас ридна мова с русским матом действительно, что серпом по яйцам :-)))) (-)


От tarasv
К Alex Medvedev (22.12.2005 22:52:32)
Дата 22.12.2005 23:28:04

Эльфы говорят у Толкина или в фильме матом? Вот не знал :))))))))) (-)


От Kazak
К Добрыня (22.12.2005 19:28:40)
Дата 22.12.2005 20:20:43

Ето у Гоблина -то талантливые переводы?

Ига меес он ома саатусе сепп.

Впрочем если сравнивать с дурими...


Извините, если чем обидел.

От Hamster
К Kazak (22.12.2005 20:20:43)
Дата 22.12.2005 20:51:03

Re: Ето у...


>Ига меес он ома саатусе сепп.

>Впрочем если сравнивать с дурими...

Как раз у него. Если откинуть "идиотские" типа Братвы и кольца, все остальные переводы сделаны очень качественно (в отличие от оф. переводчиков). Не все граждане владеют вражьими языками чтоб в оригинале смотреть, а Гоблин наиболее качественно и ярко передает суть фильма.

>Извините, если чем обидел.
Аналогично :)

От Белаш
К Добрыня (22.12.2005 19:28:40)
Дата 22.12.2005 20:14:44

Более того, Гоблину понравилась масса фильмов и не только :) (-)


От Константин Федченко
К Adam (22.12.2005 15:44:29)
Дата 22.12.2005 16:04:30

самое любимое, смею предположить - "Белая гвардия"? ;-) (-)


От Adam
К Константин Федченко (22.12.2005 16:04:30)
Дата 22.12.2005 16:53:39

"Белая Гвардия" (вся) и "Собачье сердце" (тоже вся)! (-)


От Вад
К Adam (22.12.2005 16:53:39)
Дата 22.12.2005 17:51:47

Re: "Белая Гвардия"...

Мне тоже, но не сами произведения , а фильмы по ним,еще можно добавит "Бег". На мой взгляд это тот редкий случай, когда экранизации лучше книги

От Chestnut
К Вад (22.12.2005 17:51:47)
Дата 22.12.2005 18:41:31

Re: "Белая Гвардия"...

>Мне тоже, но не сами произведения , а фильмы по ним,еще можно добавит "Бег". На мой взгляд это тот редкий случай, когда экранизации лучше книги

Вот если бы ещё не ЗИС-3 при штурме Перекопа...

In hoc signo vinces

От Adam
К Вад (22.12.2005 17:51:47)
Дата 22.12.2005 18:10:04

Вы имеете в виду...

...пьесу "Дни Турбиных"? Соглашусь, снятый по ней фильм весьма хорош.

Но в "Белой гвардии" есть еще и текст, который кинематограф не способен передать, ну разве что прямой речью "от автора".

От Chestnut
К Adam (22.12.2005 18:10:04)
Дата 22.12.2005 18:43:41

Re: Вы имеете

>...пьесу "Дни Турбиных"? Соглашусь, снятый по ней фильм весьма хорош.

>Но в "Белой гвардии" есть еще и текст, который кинематограф не способен передать, ну разве что прямой речью "от автора".

Чего стоит одно начало книги ("Велик и страшен был...") с кратким и ёмким обзором 1918 года. В фильме вместо него дерьмовый агитпроп.

In hoc signo vinces

От Adam
К Chestnut (22.12.2005 18:43:41)
Дата 22.12.2005 21:14:56

А рефреном через всю книгу "ПЕТУРРРРРРРАААААА"!!!...

Так как я "копал" именно этот период и, соответственно, читал много мемуаристики, то с удовольствием подтверждаю версию части литературоведов, что Булгаков был свидетелем событий и отлично передал настроения! А газеты!..

От Chestnut
К Adam (22.12.2005 21:14:56)
Дата 22.12.2005 22:21:34

Кстати, а как насчёт

обвинений Смолича в адрес Булгакова?

In hoc signo vinces

От Adam
К Chestnut (22.12.2005 22:21:34)
Дата 22.12.2005 23:52:54

Простите, не в курсе! (-)


От Chestnut
К Adam (22.12.2005 23:52:54)
Дата 23.12.2005 01:09:41

Ну вроде бы он служил в гетьманской армии

и даже принимал участие в расстреле какой-то большевицкой демонстрации в Киеве (во всяком случае, он вроде бы этим аргументировал своё резкое неодобрение публикации МиМ и вообще хоть какое-то возвращение имени Булгакова в обращение ширнармасс)

In hoc signo vinces

От Eddie
К Adam (22.12.2005 18:10:04)
Дата 22.12.2005 18:37:33

не согласен с Вами

>...пьесу "Дни Турбиных"? Соглашусь, снятый по ней фильм весьма хорош.

Актеры - хорошие, а фильм так себе, особенно в военно-историческом аспекте...
В книге форма и оружие описано с мельчаийшими подробностями.

"Бег" - аналогично, хотя фильм несколько удачнее, чем "Дни Турбиных"

От Eddie
К Eddie (22.12.2005 18:37:33)
Дата 22.12.2005 18:47:09

и еще - все персонажи в фильме должны быть моложе лет на 10... (-)


От Eugene
К Eddie (22.12.2005 18:47:09)
Дата 22.12.2005 20:34:01

Да ладно вам... :))

Несоответствие возраста актёров возрасту персонажей - постоянная беда кино. Я в своё время был поражен, насколько "книжный" возраст Глеба Жеглова не соответствует возрасту Владимира Высоцкого.
А фильмы про советскую армию, где солдат-срочников играют тридцатилетние мужики?
Везде к сожалению так было.

С уважением, Евгений.

От DenisIrkutsk
К Eugene (22.12.2005 20:34:01)
Дата 22.12.2005 22:17:19

Забыли класический джульетный вариант:)

Что её мать это обычно роль пожилой актрисы. Хотя для того времени скорее всего 28-29

С уважением, Денис Иркутск


От ID
К Вад (22.12.2005 17:51:47)
Дата 22.12.2005 17:59:10

Re: "Белая Гвардия"...

Приветствую Вас!
>Мне тоже, но не сами произведения , а фильмы по ним,еще можно добавит "Бег". На мой взгляд это тот редкий случай, когда экранизации лучше книги

Согласен. Да и "Собачье сердце" тоже лучше на экране, чем в исходном тексте.

С уважением, ID

От Николай Поникаров
К ID (22.12.2005 17:59:10)
Дата 23.12.2005 09:06:27

Это вряд ли

День добрый.

>Согласен. Да и "Собачье сердце" тоже лучше на экране, чем в исходном тексте.

Фильм заметно беднее, анекдотичнее книги.

С уважением, Николай.

От Андю
К Константин Федченко (22.12.2005 16:04:30)
Дата 22.12.2005 16:35:15

Избранные главы. :-) (-)