едваб -- шёлк по-польски (впрочем, встречал мнение, что это заимствование из готского)
>Не знаю, как по немецки, но поляки "наглотались" за тыщу лет много слов от германской группы языков (куда входит и английский). Вспомните хотя бы "калар", который как "колер" пошел и гораздо дальше на восток...
Вообще-то с утра ещё это слово было латинского происхождения, а вовсе не германской группы
>едваб -- шёлк по-польски (впрочем, встречал мнение, что это заимствование из готского)
Более того, слово это встречается и в старомакедонском языке (литературном языке Руси) -- во всяком случае, "Словарь старославянского языка" его фиксирует