>>На счёт будущего не знаю, а про прошлое есть альтернативка:
>>Уильям Гибсон, Брюс Стерлинг. "Машина различий".
>>(На самом деле правильно "Разностная машина").
>
>На самом деле "Дифференциатор"
Обычный перевод названия этого аппарата Бэббеджа именно "Разностная машина".
Дифференцировать она ничего не дифференцировала, а считала, методом конечных разностей, функции.