От (v.)Krebs
К Chestnut
Дата 03.05.2006 10:05:27
Рубрики 11-19 век;

Ре: По Календарю...

Si vis pacem, para bellum

>Точнее, Щецин -- польское название города, который по-немецки называется Штеттин.

>По поводу того, что "он был до того" -- тут надо быть твёрдо увереным, что древнеславянское ШТ тогда в поморских говорах перешло в Щ, а мягкое Т -- в Ц. Вы в этом уверены?
кстати, тамошнее население произносит "Щ" как глуховато-мягкое сочетание ШТ или ШЧ
так что Штеттин всё же ближе по звучанию, чем Щецин :)

== Решил жить счастливо. Удалось. == :)

От Паршев
К (v.)Krebs (03.05.2006 10:05:27)
Дата 03.05.2006 11:54:06

Ну так "щи" ещё до сих пор старые люди называют

"шти".
А Екатерина "ещё" писала по-моему как "исчо".
Кто-то из людей старого закала при Пушкине не пользовался буквой "щ" вообще.

От Белаш
К Паршев (03.05.2006 11:54:06)
Дата 03.05.2006 14:50:16

Черт еще в сороковых (если не 50-х) официально писали "чорт" (-)