От ARTHURM
К All
Дата 14.08.2006 20:19:03
Рубрики Прочее; Современность;

Слово "ассасин" в английском стало нарицательным?

Добрый день!

Типа "камикадзе"?
Смотрел тут фильм Империя (суть фильма - длиннющая байка про Октавиана Августа) с английскими субтитрами. И там когда на Октавиана напал убийца , а гладиатор-телохранитель его убил он сказал Октавиану (по субтитрам) что это был ассасин. Убийца к востоку отношения не имел (откровенно говоря не знаю были ли в то время такие секты на востоке, но даже если и были) , так что слово одназначно обозначало подосланного убийцу.

С уважением ARTHURM

От Zakalev
К ARTHURM (14.08.2006 20:19:03)
Дата 16.08.2006 05:47:30

Наоборот -- потеряло отриц. черты растамана

Из словаря --

http://m-w.com/cgi-bin/dictionary?va=assassin

Etymology: Medieval Latin assassinus, from Arabic hashshAshIn, plural of hashshAsh worthless person, literally, hashish user, from hashIsh hashish. (Уп. гашиша)

1 capitalized : a member of a Shia Muslim sect who at the time of the Crusades was sent out on a suicidal mission to murder prominent enemies (камикадзе)

2 : a person who commits murder; especially : one who murders a politically important person either for hire or from fanatical motives (убивает VIP)

С уважением,

Alx

От Rwester
К ARTHURM (14.08.2006 20:19:03)
Дата 15.08.2006 13:15:38

слово несет в себе оттенок смысловой "коварный убийца"(-)


От Святослав
К Rwester (15.08.2006 13:15:38)
Дата 15.08.2006 18:07:14

Не-а, не несёт. (-)


От Роман Храпачевский
К Rwester (15.08.2006 13:15:38)
Дата 15.08.2006 14:42:04

Скорее - оттенок "политический убийца/убийство"

На Культуре сейчас идет английский док. сериал "Политические убйства", так в оригинале названия используется слово assasination

http://rutenica.narod.ru/

От Святослав
К Роман Храпачевский (15.08.2006 14:42:04)
Дата 15.08.2006 18:06:26

Не совсем.

Здравствуйте!
>На Культуре сейчас идет английский док. сериал "Политические убйства", так в оригинале названия используется слово assasination

Не обязательно "политический". Главное, что объектом убийства является некая важная персона. Это может быть политик, а может и бизнесмен, а может и известный художник.

Вот из Оксфорда:

as•sas•sin --- noun a person who murders sb important or famous, for money or for political reasons: a hired / professional assassin



>
http://rutenica.narod.ru/
Святослав

От Rwester
К Роман Храпачевский (15.08.2006 14:42:04)
Дата 15.08.2006 15:21:25

от переводчика - "убийца видного деятеля или политика"(-)


От Bell
К Роман Храпачевский (15.08.2006 14:42:04)
Дата 15.08.2006 15:06:24

ага

>На Культуре сейчас идет английский док. сериал "Политические убйства", так в оригинале названия используется слово assasination
голливудская фильма про ледоруб так и называлась - "Assassination of Trotsky"

>
http://rutenica.narod.ru/

От Random
К Rwester (15.08.2006 13:15:38)
Дата 15.08.2006 13:23:28

Коварный? А разве не бесстрашный отморозок? Типа камикадзе (-)


От Rwester
К Random (15.08.2006 13:23:28)
Дата 15.08.2006 13:32:54

наоборот, в этом-то и сила

Здравствуйте!

это люди рядом с жертвой, от которой они ждать не ждут беды и уж тем более ножа в спину, яда в компот. Это не специальные обученнные люди, типа спецы тайных операций, а слуга или садовник или официант в забегаловке или шофер. Потому и коварный.

Рвестер, с уважением

От Chestnut
К ARTHURM (14.08.2006 20:19:03)
Дата 15.08.2006 13:03:43

Дф, и давно. Более того, есть даже слово "ассасинэйшн" (-)


От Kmax
К ARTHURM (14.08.2006 20:19:03)
Дата 15.08.2006 12:43:36

Re: Слово "ассасин"...

Здравствуйте!
>Добрый день!
ЕМНИП еще и во французском.
Происходит от "гашишин".
>Типа "камикадзе"?
Не совсем так. Камикадзе - всегда смертник. Ассасину порачили опасные, часто смертельно опасные задания, но то что он обязательно погибал во время выполнения их - не факт. Хотя стиль действий их вполне себе самоубийственный.
(откровенно говоря не знаю были ли в то время такие секты на востоке, но даже если и были)
Не было. Появились ассасины-исмаилиты ЕМНИП веке в 12.



>С уважением ARTHURM
С уважением, Коннов Максим

От Белаш
К ARTHURM (14.08.2006 20:19:03)
Дата 15.08.2006 12:42:48

Как худшая разновидность наемного убийцы

Приветствую Вас!
>Добрый день!
>Типа "камикадзе"?
>С уважением ARTHURM
Т. е. есть murder, есть killer, а ассасин - хуже некуда.
С уважением, Евгений Белаш

От СБ
К Белаш (15.08.2006 12:42:48)
Дата 15.08.2006 21:23:23

Тут несколько другие смысловые оттенки.

>Приветствую Вас!
>>Добрый день!
>>Типа "камикадзе"?
>>С уважением ARTHURM
>Т. е. есть murder, есть killer, а ассасин - хуже некуда.
>С уважением, Евгений Белаш
Murderer - это убийца-уголовник, или личность, которую говорящий хочет к таковому приравнять, естественно всегда несёт сильный негативный оттенок. Killer - это профессиональный убийца вообще, может прилагаться и к обычному солдату с соответствующими умениями и наклонностями. Assasin, как уже вроде сказали ниже - личность убирающая неудобных людей.

От writer123
К СБ (15.08.2006 21:23:23)
Дата 15.08.2006 21:39:51

Re: Тут несколько...

Имхо killer - это больше употребляется в отношении к кому-то (или чему-то), лишающему жизни вообще в механическом смысле (т.е. прекращающему жизнедеятельность). Т.е подразумевает оттенок прекращения жизни как такового, а не совершения убийства тем или иным способом.
Тьфу, ломано объяснил, но может кто поймёт.

От writer123
К writer123 (15.08.2006 21:39:51)
Дата 15.08.2006 21:56:11

А вообще переводов для "убийцы" и "убийства" есть ещё много...

slayer (обычно подразумевает убийство холодным оружием), hitman (наёмный убийца), homicide, slaughter, butcher (в одном из значений).
killer вообще-то само по себе общее понятие, у нас под киллером понимают наёмного убийцу, но это будет как раз assassin.
murderer - убийца как преступник

От Святослав
К writer123 (15.08.2006 21:39:51)
Дата 15.08.2006 21:48:29

Re: Тут несколько...

Здравствуйте!
>Имхо killer - это больше употребляется в отношении к кому-то (или чему-то), лишающему жизни вообще в механическом смысле (т.е. прекращающему жизнедеятельность). Т.е подразумевает оттенок прекращения жизни как такового, а не совершения убийства тем или иным способом.

Главное отличие в следующем. kill, murder, assasinate - это всё "убить". Но последние два - убить именно человека, а kill - кого или что угодно, хоть человека, хоть файл на компьютере.

>Тьфу, ломано объяснил, но может кто поймёт.
Святослав

От writer123
К Святослав (15.08.2006 21:48:29)
Дата 15.08.2006 22:02:43

Угу, и это тоже (-)


От jeesup
К Святослав (15.08.2006 21:48:29)
Дата 15.08.2006 22:02:08

Ре: Тут несколько...

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

ассасин это убийца большиx шишек. Простые люди, get hit, murdered, eliminated а вот важные люди - get assasinated

От Святослав
К jeesup (15.08.2006 22:02:08)
Дата 16.08.2006 06:00:14

Ре: Тут несколько...

Здравствуйте!
>Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

>ассасин это убийца большиx шишек. Простые люди, get hit, murdered, eliminated а вот важные люди - get assasinated

Абсолютно согласен.

Святослав

От writer123
К jeesup (15.08.2006 22:02:08)
Дата 15.08.2006 22:07:39

Ре: Тут несколько...

>ассасин это убийца большиx шишек. Простые люди, get hit
Это поражение цели, нанесение ей ущерба.
>eliminated
Это вообще говоря уничтожение, а не убийство как таковое.
>а вот важные люди - get assasinated
Есть и вариант с убийством по найму, а не только шишек.

От jeesup
К writer123 (15.08.2006 22:07:39)
Дата 15.08.2006 23:41:15

Ре: Тут несколько...

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:
>>ассасин это убийца большиx шишек. Простые люди, гет хит
>Это поражение цели, нанесение ей ущерба.

Get hit - отсюда слово hitman

>>eliminated
>Это вообще говоря уничтожение, а не убийство как таковое.

rubbed out

>>а вот важные люди - get assasinated
>Есть и вариант с убийством по найму, а не только шишек.

только шишек
президентов, генералов, крупныx мафиозников. Мелкая сошка никогда не бывает assasinated

От Святослав
К Белаш (15.08.2006 12:42:48)
Дата 15.08.2006 18:01:23

Re: Как худшая...

Здравствуйте!
>Приветствую Вас!
>>Добрый день!
>>Типа "камикадзе"?
>>С уважением ARTHURM
>Т. е. есть murder,

murderer


есть killer, а ассасин - хуже некуда.
>С уважением, Евгений Белаш
Святослав

От Белаш
К Святослав (15.08.2006 18:01:23)
Дата 15.08.2006 20:17:05

Писал по памяти :) (-)


От Болдырев К
К ARTHURM (14.08.2006 20:19:03)
Дата 15.08.2006 11:21:00

Re: Слово "ассасин"...

Да. Что-то по смыслу вроде киллера.

От Alex~Ts
К ARTHURM (14.08.2006 20:19:03)
Дата 14.08.2006 20:35:52

не стало, а сразу появилось как нарицательное

В обиходе c 16 века, обозначает наемного убийцу. Легко может быть Chinese assassin и т.п.

От Гриша
К ARTHURM (14.08.2006 20:19:03)
Дата 14.08.2006 20:23:08

Да (-)