>Насколько я понимаю, "Катьюша", это наши комплексы залпового огня "ГРАД"?
Все, что летает неуправлемо.
Включая трубы с топливом из селитры и сахара. С примитивной боеголовкой. Почти петарды - тоже "катьюша".
Имя нарицательное
>>Насколько я понимаю, "Катьюша", это наши комплексы залпового огня "ГРАД"?
>Все, что летает неуправлемо.
>Включая трубы с топливом из селитры и сахара. С примитивной боеголовкой. Почти петарды - тоже "катьюша".
>Имя нарицательное
ИМХО самодельные НУРСы "Катюшами" не называют. А называют их "Кассам"-1, -2, и т.д.
Приветствую Вас!
>>Насколько я понимаю, "Катьюша", это наши комплексы залпового огня "ГРАД"?
>Все, что летает неуправлемо.
>Имя нарицательное
Был удивлен, когда собирал информацию по "Катюшам", что на Западе такое название (для БМ-21, скажем) очень распространено, пожалуй, не меньше, чем "Катюша". Теперь понятно, почему его использовал ранний Резун :).
С уважением, Евгений Белаш