>>Там действительно по английски надписи на трубе сделаны?
>>А не на языке страны-получателя?
>>Что это может быть FULLY ...?
>
>FULLY LOADED - "полностью снаряженый" дословно, в контексте - боевой. Может быть еще DUMMY.
А DUMMY учебный будет?
И почему по английски?
Вот на выставке трофеев были какие то то ли болгарские то ли югославсеие ракеты, так там надписи были кириллицей.
>>FULLY LOADED - "полностью снаряженый" дословно, в контексте - боевой. Может быть еще DUMMY.
>
>А DUMMY учебный будет?
>И почему по английски?
>Вот на выставке трофеев были какие то то ли болгарские то ли югославсеие ракеты, так там надписи были кириллицей.
В Абердине стоит "Рапира". На ней шильдики на английском и один - на русском. Поеду еще - сниму.
Я не спец по ВТС, но, по-моему, если поставка выполняется из наличия - тогда изделия идут со склада, с существующей маркировкой. Если поставка идет из выпуска "под контракт" - маркировка идет частично на английском, как наиболее распространенном международном.
DUMMY - в данном контексте, скорее, "инертный".
Добро должно быть с кулаками, если под рукой нет пистолета или автомата.