От Грозный
К mpolikar
Дата 11.10.2006 10:40:10
Рубрики Современность;

Re: AFAIK "nuts"...

не скажу за всю диаспору, но...

Nuts - это не только питательные орехи, но ещё и ценные гайки, интимная деталь мужского организьма, а также "сумасшедший", "чокнутый":

http://m-w.com/dictionary/nuts

"Going nuts" появилось в сленге после того, как в одном ТВ-шоу конца 50-х показали очевидного придурка, собирающего болтики (bolts) и гаечки (nuts). Быстро стало синонимом "чокнуться". (не ручаюсь за точность, где-то прочёл, а где - счас не помню)

"Are you nuts?!" - часто встречается в репликах Голливуда. В последнее время как "запретительно-отрицательное междометие" которое с большим натягом можно перевести как "нет (дудки!)". Ну с очень большим натягом.

С точки зрения простых WASP, хавающих новости из ящика, Ахмадинеджад - полный придурок и клоун. Отсюда и прозвище.

От Геннадий Нечаев
К Грозный (11.10.2006 10:40:10)
Дата 11.10.2006 16:33:56

Re: AFAIK "nuts"...

>не скажу за всю диаспору, но...

>Nuts - это не только питательные орехи, но ещё и ценные гайки, интимная деталь мужского организьма, а также "сумасшедший", "чокнутый":

>
http://m-w.com/dictionary/nuts

>"Going nuts" появилось в сленге после того, как в одном ТВ-шоу конца 50-х показали очевидного придурка, собирающего болтики (bolts) и гаечки (nuts). Быстро стало синонимом "чокнуться". (не ручаюсь за точность, где-то прочёл, а где - счас не помню)

Не оттуда ли растут ноги у известного немецкого издания Bolts $ Nuts? Совершенно фанатская серия, ИМХО, очень полезная людям, в серьез "повернутым" на броне.

От Грозный
К Геннадий Нечаев (11.10.2006 16:33:56)
Дата 11.10.2006 19:38:22

Re: AFAIK "nuts"...


>Не оттуда ли растут ноги у известного немецкого издания Bolts $ Nuts? Совершенно фанатская серия, ИМХО, очень полезная людям, в серьез "повернутым" на броне.

Фразеологизм "(Know smth) Down to bolts and nuts" действительно означает "разобраться до мелочей". Но появился он до "going nuts". "Bolts and nuts" - так назывались и кое-где всё ещё называются отделы в хозмагах с миллионом ящичков и разнообразнейшим набором болтов, гаек, шайб и пр.

Собсно в вышеупомянутом шоу этот чокнутый перец постоянно бегал в хозмаг, в отдел Bolts & Nuts, где приходил в такой восторг от колупания в ящичках с болтиками и гаечками, что ему срывало крышу на какое-то время. Поэтому когда все прочие герои шоу слышали, что этот герой (ЕМНИП бывший паровозный механик) заявлял "I am goin' (bolts and) nuts" - они тут же начинали суетиться. Отчего фраза и проникла в сленг.

От Chestnut
К Грозный (11.10.2006 10:40:10)
Дата 11.10.2006 13:56:04

Re: AFAIK "nuts"...

>Nuts - это не только питательные орехи,

а также ответ, данный командивом-101 в Бастони на требование немцев о сдаче. Значение типа "...ня". Вроде бы поставило немецких переводчиков в тупик: "при чём тут орехи?"


"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"