От Chestnut
К Волк
Дата 12.12.2006 13:26:20
Рубрики Современность;

Re: ответ неверный

>>"Ла́мер (от англ. lamer — «хромой»)
>
>На самом деле хромой по-английски вовсе не lamer, а lame, произносится - лэйм. Так что слова "ламер" не существует ни в русском, ни в английском языках. Может - в каком-нибудь папуасском...

Если Вы не можете найти слово в словаре Ожёгова или в Косайз Оксфорд -- это не значит, что его нет. Возьмём, скажем, слово, написанное на заборе, за которым дрова лежат -- в Ожёгове его нет...

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От Волк
К Chestnut (12.12.2006 13:26:20)
Дата 12.12.2006 14:59:31

во как!

> Возьмём, скажем, слово, написанное на заборе, за которым дрова лежат -- в Ожёгове его нет...

То есть "ламер" - матерное выражение? Но на этом форуме мат запрещен.

http://www.volk59.narod.ru

От NV
К Волк (12.12.2006 14:59:31)
Дата 12.12.2006 15:09:24

Есть такая буржуазная наука логика ;-)

>> Возьмём, скажем, слово, написанное на заборе, за которым дрова лежат -- в Ожёгове его нет...
>
>То есть "ламер" - матерное выражение? Но на этом форуме мат запрещен.

и она Вам подскажет в данном случае, что из того факта, что все матерные слова не включены в словарь Ожегова, вовсе не следует, что все не включенные в словарь Ожегова слова - матерные. Этот закон еще Аристотель сформулировал.

А слово если и не матерное, то пожалуй ругательное. Ругаться не матом еще никто на этом форуме не запрещал, чем собственно народ увлеченно и занимается. Умеючи можно и без мата.

Виталий

От Chestnut
К Волк (12.12.2006 14:59:31)
Дата 12.12.2006 15:08:35

это ваши фантазии

>> Возьмём, скажем, слово, написанное на заборе, за которым дрова лежат -- в Ожёгове его нет...
>
>То есть "ламер" - матерное выражение? Но на этом форуме мат запрещен.

А хотел я сказать (сочувствую, что либот с первого раза Вы не способны воспринять сказанное Вам, либо что Вы предпочитаете дешёвые понты (а это слово -- тоже не существует в русском языке?)))), что язык -- он несколько шире словарей, которые всегда отстают с фиксацией лексических единиц.

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"