От Chestnut
К Паршев
Дата 19.12.2006 19:07:52
Рубрики Современность;

Re: Очень верно...

>Нет, русскоязычный местных украинских диалектов особо не различает.

Различает. На "можно понять" и "понять невозможно"

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От Alexeich
К Chestnut (19.12.2006 19:07:52)
Дата 20.12.2006 11:14:31

Re: Очень верно...

>Различает. На "можно понять" и "понять невозможно"

Вопреки расхожему мнению, кстати, русские, абсолютно не знающие украинский гораздо лучше понимают З-У "городской" диалект, чем литературный украинский.


От Chestnut
К Alexeich (20.12.2006 11:14:31)
Дата 20.12.2006 15:15:28

Re: Очень верно...

>Вопреки расхожему мнению, кстати, русские, абсолютно не знающие украинский гораздо лучше понимают З-У "городской" диалект,

"Это вряд ли", разве что говоривший на том, что было названо "З-У "городской" диалект", искренне считал, что говорит по-русски ))) Кстати, без шуток -- я встречался со случаями, когда люди считали, что они говорили по-русски, а их собеседники им отвечали: "какая у Вас мелодичная украинская речь" )))

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От СОР
К Chestnut (19.12.2006 19:07:52)
Дата 19.12.2006 19:38:01

Если понять невозможно, то значит диалект какого то друго языка. (-)


От Chestnut
К СОР (19.12.2006 19:38:01)
Дата 19.12.2006 19:53:54

Естественно, другого, в смысле не русского (-)