От
|
СБ
|
К
|
Гриша
|
Дата
|
28.01.2007 00:53:33
|
Рубрики
|
Память;
|
А какие-либо аргументы в пользу этого вы привести можете?
А то их с вашей стороны как-то вообще незаметно.
>Более того, это даже не правильный перевод "Day of Infamy".
Пропадает оттенок значения, указывающий на то, что "нас не просто отымели, а отымели подлым методом", но основное значение этот перевод передаёт.
От
|
Гриша
|
К
|
СБ (28.01.2007 00:53:33)
|
Дата
|
28.01.2007 01:07:31
|
19 лет жизни в США
> А то их с вашей стороны как-то вообще незаметно.
>>Более того, это даже не правильный перевод "Day of Infamy".
> Пропадает оттенок значения, указывающий на то, что "нас не просто отымели, а отымели подлым методом", но основное значение этот перевод передаёт.
Основное значение как раз акцентирует "подлый метод", и скорее соответствеует Молотвскому "вероломству" чем "позор".