От
Дмитрий Козырев
К
Alexeich
Дата
29.01.2007 13:54:38
Рубрики
WWII; ВВС; Загадки; 1917-1939;
Re: А в...
>>ну москас и чатос - а по-китайски как?
>
>"Чато" - все же И-15.
>ЗЫ интересно как правильно перевести "чато"? Правильно ли будет буквально - "курносый".
Во всяком случае - в советских книгах про войну в Испании так и переводили.
От
Alexeich
К
Дмитрий Козырев
(29.01.2007 13:54:38)
Дата
29.01.2007 14:14:19
Re: А в...
>Во всяком случае - в советских книгах про войну в Испании так и переводили.
Если "небуквально", можно перевести как "малыш".