От ZULU
К Hokum
Дата 01.02.2007 10:26:12
Рубрики Спецслужбы;

Вернее, "должностное лицо", а не "сотрудник"

Привет всем
>Оффицер по английски - ни разу не офицер, а просто сотрудник.

По смыслу найболее соответствует русское слово "служивый", "госслужащий".

>Офисный планктон, так сказать :-)

Копы на улицах тоже "оффицеры"

С уважением


>С уважением,

>Роман
ЗУЛУ

От Евгений Путилов
К ZULU (01.02.2007 10:26:12)
Дата 01.02.2007 11:45:59

"штатная единица" по смыслу ближе будет, ИМХО (-)