От
ZULU
К
Hokum
Дата
01.02.2007 10:26:12
Рубрики
Спецслужбы;
Вернее, "должностное лицо", а не "сотрудник"
Привет всем
>Оффицер по английски - ни разу не офицер, а просто сотрудник.
По смыслу найболее соответствует русское слово "служивый", "госслужащий".
>Офисный планктон, так сказать :-)
Копы на улицах тоже "оффицеры"
С уважением
>С уважением,
>Роман
ЗУЛУ
От
Евгений Путилов
К
ZULU
(01.02.2007 10:26:12)
Дата
01.02.2007 11:45:59
"штатная единица" по смыслу ближе будет, ИМХО (-)