От Исаев Алексей
К All
Дата 13.02.2007 10:10:28
Рубрики 11-19 век; Танки; Флот;

Новости с Клуба ТМ

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

1) Морская коллекция МК. 1/2007. Александров А.С. Броненосцы типа Адмирал. Первая генерация.
Генерация это буквальный перевод generation - "поколение" по-английски. Вообще или автор, или редактор определенно что-то страшное сделали с Промтом или словарем синонимов. Т.к. стол с орудиями барбетных установок ГК вращается при помощи гидравлических прессов(???, стр.12). Но в целом любопытно, уделено много внимания экономическим показателям, ценам проще говоря.
2) Танкомастер №1/2007. Римейк статьи про B1bis, связанный с выходом тамиевской модели танка. Я взял ради статьи И.Мощанского про штурм Бреслау. Тема нераскрытая, но нельзя сказать, что статья ее закрывает. Написана по двум делам из фонда 6-й армии, но повествование довольно хаотичное. Т.е. нет "Директивой штаба фронта №000ХХ/оп была поставлена задача blah-blah-blah". Т.е. из статьи как-то не особо понятно, нафига Бреслау вообще штурмовали, а не ждали капитуляции. Нет данных по боевому и численному составу штурмовавшей город 6-й армии. Т.е. сколько в ней было дивизий и в какой численности. Это плохо т.к. не показано, что гарнизон Бреслау был по численности вполне сопоставим с числом штурмующих, что характерно для 1945 г. Нет толковых данных по составу гарнизона. Скажем не сказано про доставку в город самолетами батальона или двух из 9-й воздушно-десантной дивизии. Вообще про снабжение гарнизона по воздуху и борьбу с этим делом ни слова. Хотя там применялись радары, наши и полученные по ленд-лизу. Про планы немцев деблокировать Бреслау тоже молчок. Но нельзя сказать, что статья бравурно-пустая. Чай не ВИЖ. Действия БТ и МВ 6-й армии описаны, включая промахи и провалы. Неплохая подборка фоток. Наши бойцы без касок. :-)
3) Две книжки журнального формата про Bf.109F. С мутными выходными данными. Явно попил чего-то. Брать не стал.
4) Военная летопись по Т-50. Не купил.

С уважением, Алексей Исаев

От Алексей Елисеенко
К Исаев Алексей (13.02.2007 10:10:28)
Дата 14.02.2007 17:37:37

Кстате о Бреслау (+)

>2) Танкомастер №1/2007. Римейк статьи про B1bis, связанный с выходом тамиевской модели танка.

- типа скока можна, з-ли ужо.

Я взял ради статьи И.Мощанского про штурм Бреслау.

- польская версия известна?

1


>4) Военная летопись по Т-50. Не купил.

- Чего так? Тема Т-50 ПД.4 не раскрыта?

>С уважением, Алексей Исаев
У нас нет пленных, есть только предатели

От Kimsky
К Исаев Алексей (13.02.2007 10:10:28)
Дата 13.02.2007 11:33:39

Re: Новости с...

Hi!
Т.к. стол с орудиями барбетных установок ГК вращается при помощи гидравлических прессов(???, стр.12)

Это просто калька. И в английском, и во французском - эти хрени обзываются именно "Press" - скажем, "press de pointage".


От Роман (rvb)
К Kimsky (13.02.2007 11:33:39)
Дата 13.02.2007 11:36:08

Re: Новости с...

>Это просто калька. И в английском, и во французском - эти хрени обзываются именно "Press" - скажем, "press de pointage".

Подобные кальки - показатель безграмотного переводчика или злоупотребления автопереводчегами. Что первое, что второе - не есть правильно.

S.Y. Roman ( Холмовцы:
http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )

От Kimsky
К Роман (rvb) (13.02.2007 11:36:08)
Дата 13.02.2007 12:12:20

Я бы на вашем месте не был бы так категоричен:

Hi!

>Подобные кальки - показатель безграмотного переводчика или злоупотребления автопереводчегами. Что первое, что второе - не есть правильно.

"ГН производилось двумя гидравлическими прессами, их штоки действовали на цепи Галля, надетые на зубчатый обод, прикрепленный к центральной палубе".

Это - не перевод. И в чем бы Широкорада не обвиняли - но в лоховстве по части корабельной артиллерии - не помню... Возможно - просто устаревший термин.

От Роман (rvb)
К Kimsky (13.02.2007 12:12:20)
Дата 13.02.2007 12:17:07

Re: Я бы...

>Это - не перевод. И в чем бы Широкорада не обвиняли - но в лоховстве по части корабельной артиллерии - не помню... Возможно - просто устаревший термин.

Более вероятен - копипаст откуда-нибудь. Либо вышеупомянутый "автопереводчег".

Это не "лоховство", это "халтура". Увы, для данного автора все более и более свойственная. Видно, запасы попиленого в архивах иссякли, а икры на масло хочется с не меньшей силой :)

S.Y. Roman ( Холмовцы:
http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )

От Kimsky
К Роман (rvb) (13.02.2007 12:17:07)
Дата 13.02.2007 12:22:34

В те годы Широкорад кормился по архивам.

Hi!

>Более вероятен - копипаст откуда-нибудь. Либо вышеупомянутый "автопереводчег".

Широкораду не было нужды пользоваться переводчиками в описании русских пушек конца 19 века.

>Это не "лоховство", это "халтура". Увы, для данного автора все более и более свойственная. Видно, запасы попиленого в архивах иссякли, а икры на масло хочется с не меньшей силой :)

Упомянутому отрывку - 10 лет.

Поэтому я, скорее, предположу, что в свое время этот термин мог применяться.


От Роман (rvb)
К Kimsky (13.02.2007 12:22:34)
Дата 13.02.2007 12:24:19

Тогда просто неаккуратность

>Поэтому я, скорее, предположу, что в свое время этот термин мог применяться.

Но корректно ли его применять в современных текстах _вне цитат_? Сомневаюсь.

S.Y. Roman ( Холмовцы:
http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )

От Kimsky
К Роман (rvb) (13.02.2007 12:24:19)
Дата 13.02.2007 12:26:58

С последним соглашусь. Помпа или насос были бы уместнее. (-)


От Роман (rvb)
К Kimsky (13.02.2007 12:26:58)
Дата 13.02.2007 12:29:14

В общем, глюк автора + отсутствие нормальной редактуры

Последнее - беда повальная и всеобщая :(

S.Y. Roman ( Холмовцы:
http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )