От Dassie
К All
Дата 26.02.2007 17:49:20
Рубрики WWII; Современность; Спецслужбы;

Катынь. Дополнение к книжке Владимира Абаринова.

На днях известная книжка Владимира Абаринова "Катынский лабиринт" (1991) вышла в польском переводе.

Специально для него автор написал довольно большую дополнительную главу. Эта глава, а также предисловие и послесловие к польскому изданию (все - на русском языке) размещены по адресу (там же есть ссылка на сетевую версию первого русского издания):

http://community.livejournal.com/ru_katyn/

Дасси.

От Сергей Зыков
К Dassie (26.02.2007 17:49:20)
Дата 26.02.2007 18:41:11

ну что ж, польский орден он честно заработал.

и что ждать от этого клоуна - норовит лысиной по паркету постучать даже в таких мелочах?

очередное преступление сталинского режыма - они никогда, слышите, никогда больше не увидели свой Б-52!

Самолет и пилоты были интернированы на законных основаниях
и в Иран пилоты бежали прежде всего при попустительстве советской власти.

Нашлись документы об американских пилотах, членах экипажа бомбардировщика B-52, который участвовал в знаменитом налете Джимми Дулиттла на Токио в апреле 1942 года. Эскадрилья поднялась в воздух с авианосца Hornet, но самолет майора Эдварда Йорка на обратном пути потерял много топлива и совершил вынужденную посадку близ Владивостока. Хотя США и СССР были союзниками, Йорк и четверо членов его экипажа были интернированы и никогда больше не увидели свою машину7.

--------------------------------------------------------
7 Американские летчики содержались в городе Оханск Пермской области, а затем были переведены в Туркмению, откуда спустя 13 месяцев после неудачного приземления бежали в Мешхед (Иран) и при содействии британских дипломатов и военных через Пакистан, Йемен, Сомали, Южную Африку, остров Вознесения, Бразилию и Пуэрто-Рико вернулись в США. Подробный допрос вернувшихся пилотов следователями американской военной разведки опубликован на вэбсайте The Doolittle Tokyo Raiders - www.doolittleraider.com.


«В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле». С.Ежи Лец

От Манлихер
К Сергей Зыков (26.02.2007 18:41:11)
Дата 27.02.2007 18:17:13

Re: ну что...

Интересно, а он вообще пониммает смысл термина "интернирование"?

От Паршев
К Сергей Зыков (26.02.2007 18:41:11)
Дата 26.02.2007 19:00:51

Там ещё и "Б-52"? :) (-)


От Chestnut
К Паршев (26.02.2007 19:00:51)
Дата 26.02.2007 19:32:02

опечатка, цифрв переставили местами -- неясно, автор, переводчик или издатели (-)


От Сергей Зыков
К Паршев (26.02.2007 19:00:51)
Дата 26.02.2007 19:09:55

будет удивительно когда напишет правильно

а так как раз в порядке вещей, нормалные "мыслительные" рефлексы у чела;
поэт - пушкин,
бомбер - Б-52, итп

Хотелось бы еще прочесть какую он там ахинею накарябал насчет немецких патронов, но скорее всего автор просто обошел этот эпизод как малозначительный.

«В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле». С.Ежи Лец

От Паршев
К Dassie (26.02.2007 17:49:20)
Дата 26.02.2007 18:07:46

Да, забавно. Не знал.

"Они придумали назвать московскую улицу Климашкина, на которой стоит посольство Польши, именем Муравьева и воздвигнуть на ней кумир «Вешателя».
Это было в марте 2005 года, когда городские власти Варшавы назвали одну из городских площадей именем Джохара Дудаева. Летом того же года в Варшаве скинхеды избили детей российских дипломатов (детям было по 16-17 лет), что в Москве расценили чуть ли не как акт агрессии против России; расследования требовал лично Путин. Спустя несколько дней началась кулачная дипломатия: в российской столице неизвестные избили сначала польского дипломата, затем польского журналиста.
Когда позорный счет кулачным расправам сравнялся,
люди из правительства Москвы объявили план переименования улицы шуткой, что, разумеется, еще гнуснее – люди, способные так шутить, бесповоротно перешагнули грань приличий".

От Sergei Ko.
К Паршев (26.02.2007 18:07:46)
Дата 26.02.2007 22:30:51

Мда. Конечно мерзавцы- пообещать и не сделать. Какие уж тут шутки :-( (-)