От Scharnhorst
К Белаш
Дата 13.03.2007 09:48:57
Рубрики WWII; ВВС;

Re: Как нас...

>В географии можно использовать традиционное отечественное название (Стокгольм вместо непроизносимого шведского), можно - транслитерацией, фонетическое, переводное.
Не можно, а нужно. Даже названия кораблей-"городов" и "стран" принято писать по-русски (Лондон, а не Ландэн)

С уважением, Scharnhorst

От Chestnut
К Scharnhorst (13.03.2007 09:48:57)
Дата 13.03.2007 12:52:40

Re: Как нас...

>Не можно, а нужно. Даже названия кораблей-"городов" и "стран" принято писать по-русски (Лондон, а не Ландэн)

"Лондон" -- это гл обр транслитерация. Кстати, а кто произносит название столицы Англии как "Ландэн"? С какого языка эта транскрипция?

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От kinetic
К Chestnut (13.03.2007 12:52:40)
Дата 13.03.2007 13:19:23

Искаж. амер.

http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=london