Панталоны однако, с середины 19 века - панталоны :-))
Здравствуйте, Алл
>Панталоны, разумеется, в их звучании.
>В нашем толковании (штаны свободного мешковатого покроя)- шаровары.
При Николае 1м и Александре 2м, вполне себе именовали "армейские штаны" панталонами.
Шаровары, гораздо свободнее :-)) А так, "в обряжку" - ретузы, чуть свободнее - панталоны, "русский стиль"- шаровары (но это только для Императора Александра 3го", "со складками" - брюки. А уж дальще пошли и "галифе" :-))
"ходя по минному полю именуемому VIF2NE надо тщательнеЕ быть в формулировках.
>Здравствуйте, Алл
>>Панталоны, разумеется, в их звучании.
>>В нашем толковании (штаны свободного мешковатого покроя)- шаровары.
>
>При Николае 1м и Александре 2м, вполне себе именовали "армейские штаны" панталонами.
>Шаровары, гораздо свободнее :-)) А так, "в обряжку" - ретузы, чуть свободнее - панталоны, "русский стиль"- шаровары (но это только для Императора Александра 3го", "со складками" - брюки. А уж дальще пошли и "галифе" :-))
Вы о чем? Я - конкретно о том, во что были одеты французские пехотинцы в 1914 году. Приминительно к нашим понятиям - в шаровары.
А Вы мне тут про Николая да Александра.
Если уж на то пошло, то термин "шаровары" УЖЕ официально использовался для охарктеризования штанов "потемкинской униформы".
В 1812 г. у нас носили именно что панталоны: летние - белые полотнянные, а зимние - суконные с крагами.