>Переводчик и автор отличного предисловия к книге — саратовец Сергей Штерн, ныне живущий в Швеции. Учёный, изгнанный в 1972 году из Саратовского медицинского института после клеветнической статьи “У позорного столба” в областной партгазете.
Я познакомился со Штерном и его женой во время новогодней поездки в Стокгольм (поелику у моей девушки есть дела с Татьяной Штерн).
В общем, экземпляр книги у меня есть.