От ВикторК
К Konsnantin175
Дата 07.04.2007 21:41:39
Рубрики WWII; Армия;

Re: Глидерунг немецкой...

>Gebirgs-Panzerabwehr-Abteilung – горно-противотанковый батальон
Если по нашему, то горно-противотанковый дивизион

>Div.Nachschubführer – дивизионное управление снабжения
Я бы сказал - отдел снабжения дивизии, на управление он не тянет.

С уваженеим, Виктор

От Konsnantin175
К ВикторК (07.04.2007 21:41:39)
Дата 07.04.2007 21:59:37

Re: Глидерунг немецкой...

>>Abteilung
Сложное слово.
А как вы штурмгешютц-Abteilung переводите, как дивизион?

От ВикторК
К Konsnantin175 (07.04.2007 21:59:37)
Дата 07.04.2007 22:22:57

Re: Глидерунг немецкой...

>>>Abteilung
>Сложное слово.
>А как вы штурмгешютц-Abteilung переводите, как дивизион?

Дивизион
У нас подобные структуры на тот момент и сейчас называются дивизионом.

Хотя есть интересные моменты. Штурмовых орудий у нас не было. Имеется ввиду машина с противоснарядным бронированием и без башни. Но так как танк по немецки - боевая машина, а штурмгешютц - штурмовое орудие, то мое мнение дивизион штурмовых орудий.

С уваженеим, Виктор

От Konsnantin175
К ВикторК (07.04.2007 22:22:57)
Дата 08.04.2007 01:15:46

Re: Глидерунг немецкой...

> мое мнение дивизион штурмовых орудий.

Значит пусть так и будет (дивизион штурмовых орудий), а то я уж дивизион САУ думал из них сделать.