От JGL
К Мазила
Дата 16.04.2007 17:07:33
Рубрики 11-19 век;

Но, кстати, книга издавалась и как "80 тысяч километров". (-)


От NikitOS
К JGL (16.04.2007 17:07:33)
Дата 17.04.2007 05:55:21

Но, кстати, книга издавалась и как "80 тысяч километров"

Здравствуйте!

Но в оригинале книга называется именно "20 000 лье...", а английский перевод названия звучал как "20 000 лиг ундер сиа".

С уважением, Никита Беляев.

От Мазила
К JGL (16.04.2007 17:07:33)
Дата 16.04.2007 17:56:15

Подтверждаю! А вот интересно, первый ее перевод как назывался? (-)


От Николай Поникаров
К Мазила (16.04.2007 17:56:15)
Дата 17.04.2007 09:21:45

Поиск по каталогу Публички

День добрый.

http://www.nlr.ru/e-case/search_extended.php?b=%E2%E5%F0%ED&q=&x=0&y=0

Были варианты: "Восемьдесят тысяч верст под водой", "Двадцать тысяч лье под водой", "Двадцать тысяч лье (80.000 верст) под водою", "Сто тысяч верст", "Восемьдесят тысяч верст под водой. Путешествие под волнами океана", "Восемьдесят тысяч километров под водой" и др.

До революции были версты. Потом пошли, как правило, километры (хотя есть и издание с "лье" 1929 г). Где-то с 70-х после перевода Яковлевой и Корша вернулись к лье, хотя временами региональные издательства печатали со старых изданий, с километрами.

Пара интересных изданий:
1929 год. Перевод под редакцией Александра Беляева. Приложен очерк о современнных подводных лодках (автор - А.П. Травиничев, военмор, преподаватель Военно-морской Академии).
http://www.nlr.ru/e-case/show_card.php?bm_id=29541&cn=103

1927 год.
http://www.nlr.ru/e-case/show_card.php?bm_id=29541&cn=58
Простая загадка: что связывает это издание с творчеством С.А. Колбасьева?

С уважением, Николай.

P.S. Вообще названия романов Жюль Верна переводили как хотели. Как вам такое:
http://www.nlr.ru/e-case/show_card.php?bm_id=29545&cn=41

От Сергей Зыков
К Мазила (16.04.2007 17:56:15)
Дата 17.04.2007 01:44:27

Re: Подтверждаю! А...

Ха, мне названия и "восемьдесят тысяч лье под водой" и "двадцать тысяч километров под водой" встречались, правда не в реале на книге, а в упоминаниях других авторов :)

От Sergey Ilyin
К Мазила (16.04.2007 17:56:15)
Дата 16.04.2007 18:07:01

Первый-не первый -- не знаю, но "Восемьдесят тысяч верст под водой" было. (-)


От Добрыня
К Sergey Ilyin (16.04.2007 18:07:01)
Дата 16.04.2007 19:14:38

"А-а-а-а!!! Нам всё вра-а-а-али!!!"

Приветствую!
Оказывается, у нас украллли ещё почти 10 000 метров приключений...
Поскольку лье 4445 метров, а не 4000. А морское лье - вообще 5565, а ведь поскольку события происходят в море, то это должно быть морское лье...
А если перемножить недостачу на тиражи...
С уважением, Д..
Злоба и правда несовместимы.

От Добрыня
К Добрыня (16.04.2007 19:14:38)
Дата 16.04.2007 20:11:54

Пардон, не 10 000 метров, а 10 000 километров... (-)