От Scharnhorst
К All
Дата 03.05.2007 21:41:40
Рубрики Прочее;

Помогите перевести

Девиз: "Senza il cuore niente".
Вроде бы все итальянские слова понятны, но как ни бился, цельного ничего не вышло...

С уважением, Scharnhorst

От Alexeich
К Scharnhorst (03.05.2007 21:41:40)
Дата 03.05.2007 23:50:55

Re: Помогите перевести

>Девиз: "Senza il cuore niente".
>Вроде бы все итальянские слова понятны, но как ни бился, цельного ничего не вышло...

Да вроде все прозрачно, "Без сердца ничего", в смысле, никогда не будь бессердечен, вкладывай душу в каждое дело. Или если не в повелительном наклонении, обычном для девизов: "Никогда [ни в чем] не бессердечен".

От Alexeich
К Alexeich (03.05.2007 23:50:55)
Дата 03.05.2007 23:53:56

Re: вариант

>>Девиз: "Senza il cuore niente".

"Без сердца [ты] ничто".

От Alex Bullet
К Alexeich (03.05.2007 23:53:56)
Дата 04.05.2007 00:59:57

Как кардиолог - полностью согласен (-)


От Сысой
К Scharnhorst (03.05.2007 21:41:40)
Дата 03.05.2007 21:55:34

Re: Помогите перевести

>Девиз: "Senza il cuore niente".
>Вроде бы все итальянские слова понятны, но как ни бился, цельного ничего не вышло...

Смысл примерно такой, что если что-то делать "без сердца", то фигня получится. По-русски аналог затрудняюсь привести.