От SadStar3
К All
Дата 21.05.2007 03:00:47
Рубрики Древняя история; Искусство и творчество;

"Истинная правда о Римской империи"- вчера показали 1-ю серию "Рим"

Тот ли это сериал, о котором тут с восторгом отзывались знатоки?
После просмотра первой серии
Я думаю, что он сделан в обычной голливудской манере - истории соответствуют только некоторые не главные для сюжета события.
Например. Цезарь был в Галлии, потом перешел Рубикон и стал быть в Риме.
А большую часть экранного времени занимают фантазийные события типа похищения орла и спасение его двумя типично американскими парнями.
Но некоторые эпизоды мне интересны.
Например - первый бой в начале фильма.
Но, т.к. он снят очень крупными планами, я не понял - что за перестроения в ходе схватки производились по свистку центуриона.
Так же интересен эпизод с трепанацией черепа.
Такие страшные инструменты :-O.
Остальное - смесь легкой порнухи, эпатажа и семейное драмы.

От Alex~Ts
К SadStar3 (21.05.2007 03:00:47)
Дата 21.05.2007 13:49:52

к слову о сериалах - The Tudors уже кто-нибудь смотрел? как оно? (-)


От BIGMAN
К SadStar3 (21.05.2007 03:00:47)
Дата 21.05.2007 13:33:41

Re: "Истинная правда...

Сериал нормальный, не надо грязи.
И в первую очередь тем, что пыьтались передать дух того времени - нет никакого "все люди-братья" а-ля Спартак С.Кубрика. Рабы - вещи, И это - нормально.
То, что показывали по НТВ, малость испоганили и порезали.
Тит Пуло - стал Пулионом, а сенатор Цицерон - Сципионом (???).
Всякие сексуальные сцены почикали. Например, как Помпей "пробует" предложенную ему дочь Аттии.

От Александр Жмодиков
К SadStar3 (21.05.2007 03:00:47)
Дата 21.05.2007 11:35:29

Re: "Истинная правда...

А мне нравится. Впервые вижу римлян экране как живых людей.

>А большую часть экранного времени занимают фантазийные события типа похищения орла и спасение его двумя типично американскими парнями.

Обоих парней упоминает в своих записках сам Цезарь, паравда, они оба были центурионы одного и того же ранга и соперничали между собой. Однажды они вдвоем сделали вылазку из укрепленного лагеря и на глазах у всего войска сражались некоторое время, помогая друг другу, убили нескольких галлов и вернулись в лагерь невредимыми.

>Например - первый бой в начале фильма.

Полная чушь с протискиванием первой шеренги в тыл через весь сторой.

От SadStar3
К Александр Жмодиков (21.05.2007 11:35:29)
Дата 22.05.2007 04:07:32

Так мне тоже понравилось.

>А мне нравится. Впервые вижу римлян экране как живых людей.

>>А большую часть экранного времени занимают фантазийные события типа похищения орла и спасение его двумя типично американскими парнями.
>
>Обоих парней упоминает в своих записках сам Цезарь, паравда, они оба были центурионы одного и того же ранга и соперничали между собой. Однажды они вдвоем сделали вылазку из укрепленного лагеря и на глазах у всего войска сражались некоторое время, помогая друг другу, убили нескольких галлов и вернулись в лагерь невредимыми.

А есть ли какие либо исторические основания для эпизодов -
- похищение орла
- инициатива похищения от Помпея
- сложные закулисные маневры и расчеты типа мы ему импичмент объявим, а он нападет, а что б не напал дадим (или даже заставим) трибуну наложить вето.
- захват Октавиана

Так же интересен вопрос о проценте выживавших после резано-колотых ран в ту эпоху.
А то одному аж трепанацию черепа сделали (кстати - тогда что-нибудь по-факту дезинфицирующее применяли?)
Другого мечом в живот ткнули - он проехал верхом за пределы Италии (какое там было в реале расстояние от Рима до лагеря Цезаря?)
и выжил без проблем.
Или главным героям так положено ?

P.S. Киношная порнуха мне не нравится. Я предпочитаю то, что "можно потрогать руками".
Т.ч. вырезанный эпизод с Помпеем мне по барабану. А вот эпизод с траханьем пастушки под деревом, когда колонна на дороге ждет, навел на несколько вопросов.
Кто такая эта пастушка - рабыня или свободная крестьянка?
Тогда небыло понятия изнасилования?
Трахай без спроса кого сможешь достать?
Или я начало эпизода пропустил и там было "все по согласию"?

От BIGMAN
К Александр Жмодиков (21.05.2007 11:35:29)
Дата 21.05.2007 13:30:12

Re: "Истинная правда...


>>Например - первый бой в начале фильма.
>
>Полная чушь с протискиванием первой шеренги в тыл через весь сторой.

Там, ПМСМ, задняя шеренга меняет первую, либо вообще уплотняет ее.

От Паршев
К Александр Жмодиков (21.05.2007 11:35:29)
Дата 21.05.2007 13:11:15

Некоторые авторы считали именно это главной фишкой римлян (-)


От Александр Солдаткичев
К SadStar3 (21.05.2007 03:00:47)
Дата 21.05.2007 10:37:09

Гоблин пишет - сериал от души порезали.

Здравствуйте

http://www.oper.ru/news/read.php?t=1051602152

Первый сезон замечательного сериала Рим смотрел в прошлом году.
В воскресенье начали казать по НТВ.

Деятели НТВ своими атомными переводами сумели угробить The Sopranos, Six Feet Under и Sex and the City.
Было интересно, что сотворят с отличным сериалом Рим?
Что сотворили с Сопрано - можно посмотреть здесь.

Не успело начаться - караул, НТВ превзошло само себя.
Ну, что перевод не о том - говорить смысла нет, всё как положено - не о том.

Однако на этот раз пошли ещё дальше: принялись кромсать видео.
Всё, что нашим целомудренным теледеятелям показалось неприличным - отрезано.

Это ничего, что именно на подобные моменты создатели делали упор - нашим парням виднее, что к чему.
Отрезано всё что надо и не надо, где не смогли отрезать - увеличили изображение, обрезав "лишнее".

Отлично поработали, нет слов.
Завтра отечественные СМИ сообщат привычное: смотрели мы этот Рим - отстой отстоем!

Цель показа, надо думать, реклама сериала Бригада, которую крутят по ходу.
Вот там - да, там всё просто гениально.

С уважением, Александр Солдаткичев

От Петров Борис
К Александр Солдаткичев (21.05.2007 10:37:09)
Дата 21.05.2007 14:29:42

А нерезанный вариант где-то продается? (-)


От BIGMAN
К Петров Борис (21.05.2007 14:29:42)
Дата 21.05.2007 14:42:31

Re: А нерезанный...

На Горбушке, если вы в Москве.
Я там брал 1-й сезон.

От Ardan
К BIGMAN (21.05.2007 14:42:31)
Дата 21.05.2007 22:29:16

Re: А нерезанный...

>На Горбушке, если вы в Москве.
>Я там брал 1-й сезон.

А там оригинальный звук есть? Я смотрел сериал выкачанный, но не до конца - там было по-русски. Дубляж, честно говоря, отстойный, а вот актеры "на фоне" говорили гораздо интереснее.

От Петров Борис
К BIGMAN (21.05.2007 14:42:31)
Дата 21.05.2007 15:05:42

Я в Питере... А у нас на Юноне похоже все кирдыкнулось... (-)


От Alex~Ts
К Александр Солдаткичев (21.05.2007 10:37:09)
Дата 21.05.2007 11:13:46

ну и зря

Сериал действительно хороший на фоне современной пурги, по крайней мере смотрится увлекательно. Совершенно бесподобный Марк Антоний. Кстати, актеры, что легионеров играют, тоже не самые отстойные - однозначно лучше любых современных отечественных.
Еще на тему Рима не так давно был современный 2-серийный "Юлий Цезарь" - пытался смотреть, уснул. И еще был "Август" с Питером О'Тулом, тоже уснул.

А непорезанную полную версию можно скачать с емула или рапидшары, кстати - на любых сайтах с киноварезом ссылки есть. Правда, в переводе вначале идут приколы типа "Като" и "Скипии", но к концу более-менее нормально переводят.

От Александр Солдаткичев
К Alex~Ts (21.05.2007 11:13:46)
Дата 21.05.2007 14:54:34

Эээ. Что зря ?

Здравствуйте

Гоблин пишет, что сериал отличный, но наши умельцы с НТВ, как обычно, его испохабили, "умело" переведя, да ещё и порезав.
В общем, лучше смотреть оригинал.

С уважением, Александр Солдаткичев

От Alex~Ts
К Александр Солдаткичев (21.05.2007 14:54:34)
Дата 21.05.2007 16:43:51

1) зря порезали 2) в сети он давно есть непорезанный и переведенный,

ну и в оригинале тоже.

От Александр Жмодиков
К Alex~Ts (21.05.2007 11:13:46)
Дата 21.05.2007 11:40:52

Re: ну и...

>в переводе вначале идут приколы типа "Като" и "Скипии", но к концу более-менее нормально переводят.

С переводом везде кошмар. Недавно по Viasat-History был фильм про Ганнибала, так там наши упорно называли Сципиона (Scipio) "Шипио", хотя было слышно английский текст, и там вроде как было правильно: "Скипио".

От Ильдар
К Александр Жмодиков (21.05.2007 11:40:52)
Дата 21.05.2007 12:25:08

Кстати, насчет перевода

Перевод, вроде, делал некто Александр Боленок. Он появлялся на RATе с год назад с парой-тройкой вопросов. Я его приглашал к нам, но, видимо, он посчитал это ниже своего достоинства и не появился.

Мне резануло слух "губернаторство" вместо "проконсульство" и еще несколько фраз.

--------------------
http://www.xlegio.ru

От Александр Жмодиков
К Ильдар (21.05.2007 12:25:08)
Дата 21.05.2007 12:34:48

Re: Кстати, насчет...

>Перевод, вроде, делал некто Александр Боленок. Он появлялся на RATе с год назад с парой-тройкой вопросов. Я его приглашал к нам, но, видимо, он посчитал это ниже своего достоинства и не появился.

Да ну их всех.

От Ильдар
К Александр Жмодиков (21.05.2007 11:40:52)
Дата 21.05.2007 12:10:11

Re: ну и...

>С переводом везде кошмар. Недавно по Viasat-History был фильм про Ганнибала, так там наши упорно называли Сципиона (Scipio) "Шипио", хотя было слышно английский текст, и там вроде как было правильно: "Скипио".

Ну, Виасат всегда этим отличался. :)

А сериал отличный. Несмотря на театральный прикид актеров. Хорошо снят, хорошо играют, сцены живые.

--------------------
http://www.xlegio.ru

От Александр Жмодиков
К Ильдар (21.05.2007 12:10:11)
Дата 21.05.2007 12:34:29

Re: ну и...

>А сериал отличный. Несмотря на театральный прикид актеров. Хорошо снят, хорошо играют, сцены живые.

Актер, играющий Цезря, немного напоминает комика Кристиана Клавье (Астерикс).

От Мазила
К SadStar3 (21.05.2007 03:00:47)
Дата 21.05.2007 06:52:04

Полностью согласен насчет "двух американских парней"

Есть контакт!
Возникало ощущение, что наблюдаю за парочкой копов или бандитов из какого-нибудь "экшна" по "современке"...
Спасибо и удачи!

От Chestnut
К Мазила (21.05.2007 06:52:04)
Дата 21.05.2007 13:52:01

Там нет "двух американских парней"

Актёры вполне сознательно играют британского офицера и британского сержанта (что тем более понятно, поскольку они англичане)

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От Alex~Ts
К Chestnut (21.05.2007 13:52:01)
Дата 21.05.2007 14:04:04

Такие же англичане, как Вальтер Скотт :) "сержант", правда, полуирландец :) (-)


От Chestnut
К Alex~Ts (21.05.2007 14:04:04)
Дата 21.05.2007 14:48:06

да ладно, Варинуса играет вполне англичанин

кстати, он в своё время играл Вронскогог в телеэкранизации Анны Карениной ))))

От Alex~Ts
К Chestnut (21.05.2007 14:48:06)
Дата 21.05.2007 16:43:10

http://en.wikipedia.org/wiki/Kevin_McKidd - шотландская морда :)

Самая его известная роль - в фильме Trainspotting, про кружок эдинбургских наркоманов.
Да и ваще ирландцев и шотландцев дофига в "Риме" - Цезарь ирландец, Сервилия шотландка и т.п.

От Chestnut
К Alex~Ts (21.05.2007 16:43:10)
Дата 21.05.2007 16:45:53

Re: http://en.wikipedia.org/wiki/Kevin_McKidd -...

>Самая его известная роль - в фильме Trainspotting, про кружок эдинбургских наркоманов.

а он и там играл? Надо же, я и забыл

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От СБ
К Мазила (21.05.2007 06:52:04)
Дата 21.05.2007 12:50:49

Re: Полностью согласен...

>Есть контакт!
>Возникало ощущение, что наблюдаю за парочкой копов или бандитов из какого-нибудь "экшна" по "современке"...
Вероятно это плоды перевода. И переводчика, неспособного говорить другим языком. Я смотрел в оригинале и хотя слабо незнаком с "экшенами по современке", считаю, что ничего общего.


От Гриша
К Мазила (21.05.2007 06:52:04)
Дата 21.05.2007 07:22:18

Американскими парнями там даже не пахнет

>Есть контакт!
>Возникало ощущение, что наблюдаю за парочкой копов или бандитов из какого-нибудь "экшна" по "современке"...
>Спасибо и удачи!

А вы хотели бы аутентичной римской драматургии? Ну тогда представьте себе - ходят пара чуваков на сцене и декламируют в рифму. Дешево и сердито.

От Александр Жмодиков
К Гриша (21.05.2007 07:22:18)
Дата 21.05.2007 11:38:18

Re: Американскими парнями...

>А вы хотели бы аутентичной римской драматургии? Ну тогда представьте себе - ходят пара чуваков на сцене и декламируют в рифму. Дешево и сердито.

Ну зачем же так? Римляне и прозой писали, некоторые произведеняи весьма забавны, например, "Сатирикон" Петрония Арбитра.

От Kalash
К Гриша (21.05.2007 07:22:18)
Дата 21.05.2007 07:54:51

Re: Американскими парнями...

>А вы хотели бы аутентичной римской драматургии? Ну тогда представьте себе - ходят пара чуваков на сцене и декламируют в рифму. Дешево и сердито.

А вот эту древнеримскеую песню они могли бы напевать



Extra hiberna
In decumana,
Trita'rat laterna;
Manebit vetusta,
Conveniemus hoc rursus;
Infra laternam stabimus,
Olim Lili Marleen.
Olim Lili Marleen.

Duae umbrae nobis
Una facta sunt.
Amavimus inter nos
Et omnes viderunt.
Omnes videbunt hac rursus;
Infra laternam stabimus,
Olim Lili Marleen.
Olim Lili Marleen.

Tum vigil dixit
Ut strepuisse vi.
Igitur ad castra
Reveniendum mi.
Ergo te iussi valere.
Malui tecum comitare,
Tecum Lili Marleen.
Tecum Lili Marleen.

Cognoverat vestrum
Incessum passumque.
Vesper' exspectabat
Diu oblita mei.
Occiso me, quis stabit tum,
Infra laternam sic tecum,
Tecum Lili Marleen?
Tecum Lili Marleen?

In hebeti die,
Vita quieta,
Memoria teneo
Quam dulci' oscula.
Nebula noctis venio.
Infra laternam solus sto.
Olim Lili Marleen.
Olim Lili Marleen

На эту музыку
http://ingeb.org/Lieder/lilimarl.mid

:o)

От СВАН
К Kalash (21.05.2007 07:54:51)
Дата 21.05.2007 10:20:09

Re: Американскими парнями...

Забавно! А вообще мне в США попадались диски и с песнями Пресли (к примеру) на латыни. :)

Vivant omnes virgines, Faciles, formosae!
:)

СВАН

От aloh
К Kalash (21.05.2007 07:54:51)
Дата 21.05.2007 09:45:18

Re: Американскими парнями...

Огромное спасибо за сей чисто гимназический прикол!!!!
Драйв до небес у всей семьи
А кто автор сего шедевра?
С уважением Алексей

От Kalash
К aloh (21.05.2007 09:45:18)
Дата 21.05.2007 16:17:48

Re: Американскими парнями...

>А кто автор сего шедевра?

Здесь много поп-песен на латыни
http://www.ravendays.org/latin/carmina.html


От aloh
К Kalash (21.05.2007 16:17:48)
Дата 21.05.2007 16:46:50

Re: Американскими парнями...

Спасибо огромное приду домой с работы посмотрю с удовольствием
Алексей


От Chestnut
К Kalash (21.05.2007 16:17:48)
Дата 21.05.2007 16:21:24

Re: Американскими парнями...

И здесь:
http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmina_russica.shtml

с топичным:

Oh, non est vesper

Oh, non est vesper, non est vesper;
Valde parum dormivi,
Valde parum dormivi:
Oh, et in somnio vidi.
(duo ultimi versus uniuscuiusque strophae bis dicuntur)

Et in somno vidi miro:
Equum nigrum subter me
Lascivisse et lusisse,
Saluisse vivide.

Oh, advolasse ventos malos
Usque a solis ortu
Et galerum deiecisse
Meo capite atrum.

Noster centurio vir sapiens
Solvit somnium meum:
Ille dixit mi: Peribit
Caput tuum rabidum.

Oh, non est vesper, non est vesper;
Valde parum dormivi;
Valde parum dormivi:
Oh, et in somnio vidi.

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От aloh
К Chestnut (21.05.2007 16:21:24)
Дата 21.05.2007 16:49:49

Re: Американскими парнями...

Огромное спасибо
мы в университетские годы баловались, но практически ничего не сохранилось :-((
Алексей