попалась при переводе фраза "I served out my Army-Reserve Intelligence Commission as a Captain", хотелось бы узнать, что за разведывательная комиссия армейского резерва и как она правильно называется?
Погоглите по ним (Army Reserve Intelligence Support Center) - найдется прилично. Если коротко, то каждой армии (? - не уверен, что каждой, но всего таких центров - пять) придали такой центр, основанный на базе SCIF(Secure Compartmented Information Facility). Основная задача - обеспечение круглосуточной поддержки разведданными без массового привлечения собственно армейской разведки. Сверху сваливают тонны информации со спутников по району (например юго-восток США) и они отфильтровывают то, что может быть интересно. Прежде всего - погода (пожалуй, бОльшая часть). Естественно НБ - внешняя угроза. Ну и влияние природы/гражданских на логистику - там перевал снегом завалило, разрушение дорог и т.п.
>попалась при переводе фраза "I served out my Army-Reserve Intelligence Commission as a Captain", хотелось бы узнать, что за разведывательная комиссия армейского резерва и как она правильно называется?
Это значит что человек отслужил свою службу резервистом в разведке, в звании капитана. Сорри, никакой экзотики.