От Червяк
К R1976
Дата 18.07.2007 13:17:16
Рубрики Армия;

Re: Подразделение, часть,...

Приветствую!
>Однозначно. Какое знамя у 1308 отдельного взвода охраны ?

Подтверждаю 169 военной школы поваров, где я служил, знамени не было.

С уважением

От ВикторК
К Червяк (18.07.2007 13:17:16)
Дата 18.07.2007 22:36:34

Re: Подразделение, часть,...

>Приветствую!
>>Однозначно. Какое знамя у 1308 отдельного взвода охраны ?
>
>Подтверждаю 169 военной школы поваров, где я служил, знамени не было.

А она считалась частью или учреждением?
И еще вопрос утреннее построение там было?

С уважением Виктор


От Червяк
К ВикторК (18.07.2007 22:36:34)
Дата 19.07.2007 10:19:34

Re: Подразделение, часть,...

Приветствую!
>А она считалась частью или учреждением?
>И еще вопрос утреннее построение там было?

Частью. И построение было и политзанятия. И развод наряда суточного.

А еще приходилось быть в части где нждаже номер был обычный пятизначный. Это был окружной продовольственный склад. В этой части было 4 офицера и прапорщик. Было ли там построение - не знаю.
А еще была такая часть - полевой хлебозавод. Там тоже знамя нужно?

С уважением

От ВикторК
К Червяк (19.07.2007 10:19:34)
Дата 19.07.2007 10:49:10

Re: Подразделение, часть,...

>Приветствую!
>>А она считалась частью или учреждением?
>>И еще вопрос утреннее построение там было?
>
>Частью. И построение было и политзанятия. И развод наряда суточного.

>А еще приходилось быть в части где нждаже номер был обычный пятизначный. Это был окружной продовольственный склад. В этой части было 4 офицера и прапорщик. Было ли там построение - не знаю.
>А еще была такая часть - полевой хлебозавод. Там тоже знамя нужно?

Нужно ли полевому хлебозаводу знамя я сказать не могу.
Я просто пытаюсь понять чем часть отличается от учреждения. Есть такой устойчивый оборот "части и учреждения".

С уважением

>С уважением

От Червяк
К ВикторК (19.07.2007 10:49:10)
Дата 19.07.2007 13:14:43

Re: Подразделение, часть,...

Приветствую!
>Я просто пытаюсь понять чем часть отличается от учреждения. Есть такой устойчивый оборот "части и учреждения".

Четкого определения не знаю, но по логике: часть - она часть соединения или объединения. А учреждение - учреждает министерство обороны где-либо.
Учреждения:
военкомат, гарнизонный ДО, гарнизонная комендатура (?), ЦАМО, военный атташат при посольстве, военная кафедра при гражданском вузе и т.п.



С уважением