От sergе ts
К А.Власов
Дата 16.08.2007 17:32:39
Рубрики Прочее;

Первое известное мне печатное упоминание - 1975 Перевод романа "Камероны"

Роберт Крайтон. Камероны. М. Прогресс 1975г

Начало устного употребления должно предшествовать печатному как минимум на несколько лет.

От Booker
К sergе ts (16.08.2007 17:32:39)
Дата 16.08.2007 18:16:40

Есть в русской литературе и более раннее (и даже топичное):

У многих в косынках оказались запрятаны кольца, часики, губная помада и другая мелочь. Пьяные немцы хохотали, объясняли, что это официантки из киевских кабаре, и кричали заключенным: "Берите их себе! А ну-ка полюби ее, трахни ее!" Когда Давыдов носил их и укладывал в штабель, обгадившихся и теплых, изо ртов выходил воздух с легким храпом, и тоже было впечатление, что они живые, только в обмороке. Сожгли.
[Кузнецов Анатолий. Бабий яр (1965–1970)]

От А.Погорилый
К Booker (16.08.2007 18:16:40)
Дата 16.08.2007 18:38:19

Re: Есть в...

>У многих в косынках оказались запрятаны кольца, часики, губная помада и другая мелочь. Пьяные немцы хохотали, объясняли, что это официантки из киевских кабаре, и кричали заключенным: "Берите их себе! А ну-ка полюби ее, трахни ее!" Когда Давыдов носил их и укладывал в штабель, обгадившихся и теплых, изо ртов выходил воздух с легким храпом, и тоже было впечатление, что они живые, только в обмороке. Сожгли.
>[Кузнецов Анатолий. Бабий яр (1965–1970)]

В журнале "Юность" (1966 год) "трахни" не было. Но было в опубликованном в издательстве "Посев" в 1970 году. Автор в предисловии 1970 года пишет, что было в рукописи, удалено цензурой.
Так что точно не позже 1973 года, возможно, в 1965 (автор ведь и дописать мог перед публикацией в "Посеве", а насчет цензурных изьятий это он в общем, а не о данном конкретном).